| Average fuel costs are derived from prices provided across all peacekeeping budgets for 2010/11. | Средние расходы на топливо рассчитываются по ценам, указанным в бюджетах всех миссий по поддержанию мира на 2010/11 год. |
| Social arguments often play a role in keeping fuel prices low. | Во многих случаях определенную роль в поддержании низких цен на топливо играют социальные аргументы. |
| Where trains use diesel traction, several Member States charge fuel tax. | В тех случаях, когда в поездах используется дизельная тяга, в нескольких государствах-членах взимается налог на топливо. |
| Rising fuel prices and offshore medical treatment have also exacerbated the problem. | Проблема усугубилась также повышением цен на топливо и ростом расходов на лечение за пределами острова. |
| Another facet of global supply shock is high fuel prices. | Другой стороной глобального шока в сфере предложения стал рост цен на топливо. |
| Spent fuel typically contains plutonium and sometimes HEU. | Отработанное топливо обычно содержит плутоний, а иногда и ВОУ. |
| You taught me that food is fuel. | Ты учила меня, что еда - это топливо. |
| Those tubes must contain the fuel. | В этих трубах, должно быть, перевозят топливо. |
| We call it Chinese rocket fuel. | Мы называем его "китайское ракетное топливо". |
| Of course I knew they took the fuel. | Конечно же я в курсе, что они забрали топливо. |
| Additionally, the expenditure for ground transportation fuel was inadvertently recorded under fuel for generators. | Кроме того, расходы на топливо для наземного транспорта были ошибочно учтены по статье «Топливо для генераторов». |
| Converting research reactors and medical isotope production facilities using highly enriched uranium fuel to low-enriched uranium fuel. | Перевод исследовательских реакторов и лабораторий по производству медицинских изотопов, использующих топливо на основе высокообогащенного урана, на топливо на основе низкообогащенного урана. |
| Alcohol from sugar cane provides fuel in Brazil. | В Бразилии спирт, вырабатываемый из сахарного тростника, обеспечивает необходимое топливо. |
| The fuel you brought has strengthened it again. | Топливо, которое вы привезли, снова придало ему силы. |
| This reference fuel may be either reference fuels. | В качестве эталонного топлива может использоваться любое газообразное эталонное топливо. |
| A fuel card is in the car and allows buying fuel without cash at the stations of some designated fuel brands. | Топливная карта находится в автомобиле и позволяет покупать топливо без наличных на станциях некоторых обозначенных марок топлива. |
| They are primarily the result of national energy and environmental policies, domestic fuel resource endowment, international fuel prices, transportation costs and fuel and energy importing capacity. | Это прежде всего обусловлено характером проводимой на национальном уровне энергетической и экологической политики, наличием внутренних топливных ресурсов, уровнем международных цен на топливо, транспортными издержками и потенциальными возможностями в области импорта топлива и энергии. |
| Such options require the use of a better quality, cleaner fuel within the same fuel type, or the switching to an alternative fuel with lower emissions. | Такие варианты требуют использования более качественного и экологичного топлива того же типа или переход на альтернативное топливо, дающее меньше выбросов. |
| At UNFICYP, fuel for ground transportation is received directly from the pumps at the contractor's fuel stations across the island. | В ВСООНК топливо для наземного транспорта поступает напрямую из колонок на автозаправочных станциях подрядчика, расположенных по всему острову. |
| This case is not covered by the current 1.1.3.3 because the fuel used cannot be regarded as fuel for operating a device. | Такой прибор не охватывается положениями существующего подраздела 1.1.3.3, так как используемое топливо не может рассматриваться в качестве топлива, предназначенного для функционирования оборудования. |
| The fuel budget had been formulated using different standard ratios of fuel for generators, vehicles and aircraft. | Бюджетные расходы на топливо были определены с использованием различных стандартных норм потребления топлива для генераторов, автотранспортных средств и летательных аппаратов. |
| Where the fuel and oil are separately measured, the word "fuel" is interpreted as including only the petrol. | 1.2 если измерение расхода топлива и масла осуществляется раздельно, то термин "топливо" толкуется как означающий только бензин. |
| Whether the fuel consists of liquids, gaseous fuels or electricity, every fuel has infrastructure demands. | Любой вид топлива - будь то жидкое, газообразное топливо или электричество - требует соответствующей инфраструктуры. |
| Plutonium is automatically generated in the fuel of nuclear reactors, as long as the fuel contains uranium. | Коль скоро топливо содержит уран, в топливе ядерных реакторов автоматически генерируется плутоний. |
| Gasoline, diesel fuel and furnace fuel are used in the form of the liquid hydrocarbon mixture. | В качестве смеси жидких углеводородов использованы бензин, дизельное топливо или мазут. |