Average fuel costs are derived from prices provided across all peacekeeping budgets for 2010/11. |
Средние расходы на топливо рассчитываются по ценам, указанным в бюджетах всех миссий по поддержанию мира на 2010/11 год. |
Social arguments often play a role in keeping fuel prices low. |
Во многих случаях определенную роль в поддержании низких цен на топливо играют социальные аргументы. |
Where trains use diesel traction, several Member States charge fuel tax. |
В тех случаях, когда в поездах используется дизельная тяга, в нескольких государствах-членах взимается налог на топливо. |
Rising fuel prices and offshore medical treatment have also exacerbated the problem. |
Проблема усугубилась также повышением цен на топливо и ростом расходов на лечение за пределами острова. |
Another facet of global supply shock is high fuel prices. |
Другой стороной глобального шока в сфере предложения стал рост цен на топливо. |
Spent fuel typically contains plutonium and sometimes HEU. |
Отработанное топливо обычно содержит плутоний, а иногда и ВОУ. |
You taught me that food is fuel. |
Ты учила меня, что еда - это топливо. |
Those tubes must contain the fuel. |
В этих трубах, должно быть, перевозят топливо. |
We call it Chinese rocket fuel. |
Мы называем его "китайское ракетное топливо". |
Of course I knew they took the fuel. |
Конечно же я в курсе, что они забрали топливо. |
Additionally, the expenditure for ground transportation fuel was inadvertently recorded under fuel for generators. |
Кроме того, расходы на топливо для наземного транспорта были ошибочно учтены по статье «Топливо для генераторов». |
Converting research reactors and medical isotope production facilities using highly enriched uranium fuel to low-enriched uranium fuel. |
Перевод исследовательских реакторов и лабораторий по производству медицинских изотопов, использующих топливо на основе высокообогащенного урана, на топливо на основе низкообогащенного урана. |
Alcohol from sugar cane provides fuel in Brazil. |
В Бразилии спирт, вырабатываемый из сахарного тростника, обеспечивает необходимое топливо. |
The fuel you brought has strengthened it again. |
Топливо, которое вы привезли, снова придало ему силы. |
This reference fuel may be either reference fuels. |
В качестве эталонного топлива может использоваться любое газообразное эталонное топливо. |
A fuel card is in the car and allows buying fuel without cash at the stations of some designated fuel brands. |
Топливная карта находится в автомобиле и позволяет покупать топливо без наличных на станциях некоторых обозначенных марок топлива. |
They are primarily the result of national energy and environmental policies, domestic fuel resource endowment, international fuel prices, transportation costs and fuel and energy importing capacity. |
Это прежде всего обусловлено характером проводимой на национальном уровне энергетической и экологической политики, наличием внутренних топливных ресурсов, уровнем международных цен на топливо, транспортными издержками и потенциальными возможностями в области импорта топлива и энергии. |
Such options require the use of a better quality, cleaner fuel within the same fuel type, or the switching to an alternative fuel with lower emissions. |
Такие варианты требуют использования более качественного и экологичного топлива того же типа или переход на альтернативное топливо, дающее меньше выбросов. |
At UNFICYP, fuel for ground transportation is received directly from the pumps at the contractor's fuel stations across the island. |
В ВСООНК топливо для наземного транспорта поступает напрямую из колонок на автозаправочных станциях подрядчика, расположенных по всему острову. |
This case is not covered by the current 1.1.3.3 because the fuel used cannot be regarded as fuel for operating a device. |
Такой прибор не охватывается положениями существующего подраздела 1.1.3.3, так как используемое топливо не может рассматриваться в качестве топлива, предназначенного для функционирования оборудования. |
The fuel budget had been formulated using different standard ratios of fuel for generators, vehicles and aircraft. |
Бюджетные расходы на топливо были определены с использованием различных стандартных норм потребления топлива для генераторов, автотранспортных средств и летательных аппаратов. |
Where the fuel and oil are separately measured, the word "fuel" is interpreted as including only the petrol. |
1.2 если измерение расхода топлива и масла осуществляется раздельно, то термин "топливо" толкуется как означающий только бензин. |
Whether the fuel consists of liquids, gaseous fuels or electricity, every fuel has infrastructure demands. |
Любой вид топлива - будь то жидкое, газообразное топливо или электричество - требует соответствующей инфраструктуры. |
Plutonium is automatically generated in the fuel of nuclear reactors, as long as the fuel contains uranium. |
Коль скоро топливо содержит уран, в топливе ядерных реакторов автоматически генерируется плутоний. |
Gasoline, diesel fuel and furnace fuel are used in the form of the liquid hydrocarbon mixture. |
В качестве смеси жидких углеводородов использованы бензин, дизельное топливо или мазут. |