Georgia applies product taxes on different oil products imported, produced and sold except fuel used for feedstock. |
Ставки налогов на этилированный и неэтилированный бензин, дизельное топливо, керосин, тяжелое нефтяное топливо, сжиженный и природный газ являются дифференцированными. |
The results are products that provide multiple energy services: cooking fuel, heat, electricity and transportation fuels. |
В результате производятся продукты, выступающие источниками энергии для различных целей: топливо, предназначенное для приготовления пищи или для производства тепла и электроэнергии, и моторное топливо. |
I'm even heating the passenger seat- for no good reason, other than to burn fuel. |
Я даже подогрею пассажирское сиденье, просто так, чтобы сжечь топливо. |
I'll have Carruthers put some fuel into that motor carriage of yours. |
Я велю Карратерсу залить топливо в ваш самодвигающийся агрегат. |
The spent fuel has been stored on the Ignalina NPP site since the start of operation of the Nuclear Power Plant. |
Отработанное топливо хранится на территории Игналинской АЭС с момента ее ввода в эксплуатацию. |
Other contributory issues are inexperience of financial management and poor communication with London. Rising costs such as fuel prices and offshore medical treatment have exacerbated the problem. |
Эта проблема усугубляется повышением цен, например цен на топливо и лечение за пределами острова4. |
The thus produced carbon-containing moulds are used as a fuel, a soil fertiliser or a soil-structuring agent. |
Полученные углеродсодержащие формовки используют как топливо, удобрение или структуризатор почв, |
Using said method, biodiesel fuel which can be used in road vehicles in winter conditions is produced from the lipids of algae or mesopelagic fish. |
По данному способу из липидов водорослей или мезапелагических рыб получается биодизельное топливо, которое можно использовать в автотранспорте в зимних условиях. |
For your billing convenience, we will also post a 90-day fuel surcharge history. |
Вы можете найти размеры сбора за топливо за последние 90 дней. |
The first two were held on 5 March on an amendment to the constitution regarding oil pipelines and a fuel tax to fund national roads. |
В марте прошли референдумы по конституционной поправке, касающейся нефтепроводов, и по налогу на топливо для финансирования национальных дорог. |
While at the airport, Peter steals the fuel used for Quagmire's airplane, believing it will make his pickup fly. |
В аэропорту Питер крадёт топливо из самолёта Куагмира, полагая, что это позволит его фургону взлететь. |
Currently, plants in Europe are reprocessing spent fuel from utilities in Europe and Japan. |
Кроме своего отработанного топлива, перерабатывается топливо из Японии и США. |
Natural gas is an environmentally friendly fossil fuel with the lowest emission values, and its importance in the energy mix is growing. |
Природный газ - это экологически чистое топливо с минимальным уровнем выброса СО², которое приобретает все большее значение в структуре энергопотребления. |
When a gear has no fuel left, it can no longer execute attacks, use special options, or use boosters. |
Когда у Гира заканчивается топливо, он не может атаковать, использовать специальные возможности или Бустер. |
Its cargo was scrap metal and the vessel's fuel was promptly drained. |
Корабль был спасен, а топливо выгружено позже. |
Better results were achieved by adding 2.5% mono methyl aniline (M.M.A.) to 100 octane fuel. |
Лучшие результаты были получены добавлением в 100-октановое топливо 2,5 % монометиланилина. |
On 12 August she took passage to Manus due to a shortage of fuel oil from British support tankers. |
12 августа отправился на Манус, после того, как на британских танкерах закончилось топливо. |
The fuel and fertilizer mixes it on top, The blast gets directed up and sideways. |
Топливо и удобрения смешаются наверху, тогда взрыв пойдет вверх и в стороны. |
Liquid fuels must be transported and dispensed and as more fuel options are added such as alcohols, infrastructure shall be adapted to accommodate them. |
Жидкое топливо необходимо перевозить и распределять, и по мере появления таких новых видов топлива, как спирт, инфраструктура должна соответствующим образом адаптироваться. |
So, anywhere with a fuel supply that isn't a petrol station. |
Итак. Топливо осталось не только на бензозаправках. |
On his release, Flight 343 will go to Washington... where half the passengers will be exchanged for fuel... and 50 million in gold bullion. |
После его освобождения... самолёт 343 полетит в Вашингтон... где половину пассажиров обменяют на топливо... и 50 миллионов долларов. |
No, but we are emotional beings, after all, and rhetoric is the fuel that feeds the fire. |
Но мы наделены чувствами, а риторика - это топливо, питающее пламя. |
They said, we're going to melt it down and make rocket fuel. (Laughter) Sure. |
Они сказали: «Мы собираемся растопить его и сделать ракетное топливо». |
It's called inflationary cosmology, which identified a particular kind of fuel that would naturally generate an outward rush of space. |
Это «топливо» основывается на том, что называется квантовым полем. |
There's a lot of little things involved in making a rocket that it will actually work, even after you have the fuel. |
Много ещё нужно сделать всяких мелочей, чтобы ракета действительно заработала, после того как ты достал топливо. |