Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Fuel - Топливо"

Примеры: Fuel - Топливо
The second element of this programme area is purchasing highly enriched uranium for down-blending into reactor fuel. Вторым элементом этой программной области является приобретение высокообогащенного урана с целью разобогащения в реакторное топливо.
We appreciate the Agency's support for the process of converting research reactors from highly enriched uranium to low-enriched uranium fuel. Мы высоко ценим оказываемую Агентством поддержку процессу перевода исследовательских реакторов с использования высокообогащенного уранового топлива на низкообогащенное урановое топливо.
The primary danger to workers handling oil and fuel on ships is that of fire and explosions. Основная опасность для рабочих, удаляющих масла и топливо с судов, заключается в возгорании и взрывах.
It was later established that the smugglers were trying to transport commercial goods and diesel fuel. Позже было установлено, что контрабандисты пытались провезти коммерческие товары и дизельное топливо.
With regard to air operations, aviation fuel is delivered directly by the vendor in Abidjan and Yamoussoukro. Что касается воздушных операций, то авиационное топливо доставляется в Абиджан и Ямусукро непосредственно поставщиком.
When Zorp shows up, your faces will be melted off and used as fuel. Когда Зорп появится, ваши лица расплавятся и будут использованы как топливо.
This plant makes all the fuel for all the Mechs and Beamers on the East Coast. Завод производит топливо для всех мехов и бимеров Восточного побережья.
Therefore our priorities remain as food, fuel, weapons and accommodation. Поэтому наши приоритеты остаются прежними: продовольствие, топливо, оружия и оборудование.
Well, they ditched your car after it ran out of fuel. Ну, они бросили машину, как только закончилось топливо.
Every buyer - even one that is next door to the seller - must buy fuel through the IAEA. Каждый покупатель - даже тот, который расположен поблизости от продавца, - должен будет покупать ядерное топливо через МАГАТЭ.
Ammonium Nitrate, Diesel fuel wrapped in Tovex. Нитрат аммония, дизельное топливо в товексе.
Got to be fuel left in some of them. Хоть в некоторых должно было остаться топливо.
It's jet fuel, young lady. Это ракетное топливо, юная леди.
Sir, the fuel from the cruise ship is absolutely filthy and just keeps degrading. Сэр, топливо с круизного корабля сильно загрязнено и продолжает расщепляться.
Expect to receive fuel within 15 minutes. Ожидайте топливо в течение 15 минут.
Bridge, CCS - We're still taking on fuel. Контрольный пункт мостику: мы всё равно получаем топливо.
How the planet grew hotter as our fuel was burned. Как планеты выросло горячее как наше топливо было сожжено.
It will continue to consume fuel and oxygen, for weeks, for months, before it rests. Он будет продолжать потреблять топливо и кислород, в течение недель, месяцев, прежде чем насытится.
It makes excellent fuel... and comes in fun-to-say flavors. Это прекрасное топливо, с вкусными названиями.
The gas tank was punctured, and the fuel ignited instantly. Был пробит бензобак и топливо загорелось.
It needed a longer pipe or a different fuel. Нужна труба подлинее или другое топливо.
It'll take up all our reserve fuel. На это уйдет все топливо, что у нас осталось.
We're the ones that need food, medicine, fuel. Им не нужна еда, медикаменты, топливо.
He had the fuel for the eternal flame. У него было топливо для вечного огня.
When the fuel gets here, you can have it... Когда будет топливо, можешь забрать...