You mined that sun, stripped its surface for cheap fuel. |
Вы добывали дешёвое топливо напрямую с поверхности солнца. |
Light some candles, run a bath, read about the viability of ethanol as a fuel supplement. |
Зажечь свечи, наполнить ванну, почитать о возможности добавления этанола в топливо. |
Nurse Crane said we shouldn't waste fuel. |
Сестра Крейн велела не тратить топливо. |
The man was unstable, and he used the fuel he was testing to kill himself. |
Этот человек был неуравновешен, и использовал топливо, которое он тестировал, чтобы убить себя. |
We're bingo fuel, lost all VFR heading out of Chicago. |
У нас топливо на нуле, потеряли ориентиры на вылете из Чикаго. |
He jettisoned the fuel and ignited it. |
Он сбросил топливо и сжег его. |
Well, the orbit will start decaying as soon as the fuel is exhausted. |
Орбита начнет сужаться, как только закончится топливо. |
Maintenance, fuel, you name it. |
Обеспечение, топливо, все, что скажете. |
The fuel's what does all the damage. |
Топливо, которое причиняет весь ущерб. |
To capture stellar gases and convert them into usable fuel. |
Поглащение звездных газов и их преобразование в пригодное топливо. |
It's the fuel for the weapon. |
Это топливо для их нового оружия. |
In addition, the Mission was able to avail itself of subsidized aviation fuel provided by the Government of Angola. |
Кроме того, Миссия имела возможность использовать авиационное топливо, которое предоставлялось правительством Анголы по субсидированным ценам. |
Savings resulted from the fact that fuel expenditure for the fixed-wing aircraft was slightly lower than budgeted. |
Экономия была обусловлена тем, что расходы на топливо для самолетов были несколько ниже, чем предусматривалось сметой. |
Projected and actual cost of aircraft fuel from 1 October 1994 |
Предполагавшиеся и фактические расходы на авиационное топливо в период с 1 октября 1994 года |
The prices for food, consumer goods and fuel have risen sharply. |
Резко повысились цены на продовольствие, товары народного потребления, топливо. |
Spent fuel from research reactors is shipped back to supplier States in compliance with all relevant safety regulations. |
Отработанное топливо исследовательских реакторов доставляется обратно в государства-поставщики с соблюдением всех соответствующих требований безопасности. |
Spent fuel from reactors is stored in accordance with international safeguards obligations pending a decision on its future treatment. |
Отработанное реакторное топливо до принятия решения относительно его последующей переработки хранится в соответствии с обязательствами по международным гарантиям. |
The Hungarian fuel charge has been in force since 1992. |
В Венгрии с 1992 года действует налог на топливо. |
Vessels fuel (each) Light-water craft |
Топливо для морского транспорта (на каждое средство) |
In paragraph 23 of its report, the Committee requested the Secretary-General to indicate whether fuel rates were favourable. |
ЗЗ. В пункте 23 своего доклада Комитет просил Генерального секретаря представить информацию о том, насколько льготными являются цены на топливо. |
Aviation fuel (extra hours, each) |
Авиационное топливо (на дополнительное полетное время, для каждого самолета) |
Provision of $13,000 is made to cover the cost of utilities (water and electricity charges and generator fuel). |
Ассигнования в размере 13000 долл. США предусматриваются на покрытие расходов по предоставлению коммунальных услуг (плата за воду и электричество и генераторное топливо). |
Technologies that incorporate or are based on the use of catalytic converters require unleaded fuel. |
Для технологий, включающих каталитические преобразователи или основанных на их использовании, требуется неэтилированное топливо. |
Taking into consideration the scenarios for energy consumption, the future fossil fuel demand should be determined. |
Исходя из сценариев энергопотребления, следует определить будущий уровень спроса на ископаемое топливо. |
Fuelwood is most commonly used as cooking fuel, especially in rural households. |
Древесное топливо наиболее широко используется в качестве топлива для приготовления пищи, особенно в сельской местности. |