| With the economy already in decline, the government raised fuel prices exponentially in August, triggering peaceful protests across the country. | В августе на фоне экономического спада правительство значительно повысило цены на топливо, что вызвало мирные протесты в различных частях страны. |
| The final three were held on 29 November on banning the construction of new minarets, exporting weapons and the use of aviation fuel taxation. | В ноябре прошли референдумы по запрещению строительства новых минаретов, по экспорту вооружений и по использованию налога на авиационное топливо. |
| Amsterdam suffered a food shortage, and heating fuel became scarce. | Амстердам перенес нехватку пищи{еды}, и нагревающий топливо стал недостаточным. |
| Pak'nSave offers fuel discounts to shoppers for spending a qualifying amount on shopping. | Сеть Pak'nSave предлагает скидки на топливо для покупателей, потративших определённую сумму во время покупок. |
| It is a unique facility where natural and enriched uranium fuel, zirconium alloy cladding and reactor core components are manufactured under one roof. | Под одной крышей производятся природное и обогащённое урановое топливо, оболочки из циркониевого сплава и компоненты реакторного ядра. |
| Nitromethane can also be used as a monopropellant, i.e., a fuel that burns without added oxygen. | Нитрометан может быть использован как монотопливо, то есть топливо, способное гореть в отсутствие кислорода. |
| Cards for fuel can be either used by corporative or private bodies. | Талонами на топливо могут пользоваться как юридические, так и частные лица. |
| The aluminium-based fuel in the C-14 engine generated considerable amounts of smoke. | Используемое в двигателе С-14 топливо на основе алюминия дает при сгорании значительное количество дыма. |
| They're also extremely fuel efficient. | Затраты на топливо при ловле низкие. |
| Our mobility fuel goes three-fifths to automobiles. | Давайте сделаем топливо для автомобилей бесплатным. |
| Mister Fersen does not have the authority to release the fuel. | У капитана порта Фирсена, нет полномочий, чтобы отпускать топливо. |
| It was possible to bring winterization items and fuel to Sarajevo and the eastern enclaves. | Стало возможным доставить в Сараево и восточные анклавы предметы, необходимые для подготовки к зиме, и топливо. |
| Taxes on vehicles and taxes on fuel have had an only recent and insignificant influence on demand for transport. | Налоги на транспортные средства и налоги на топливо непродолжительно и незначительно влияют на спрос на перевозки. |
| Electricity prices, for instance, have doubled, while fuel for cars has risen 64%. | Например, цена электроэнергии удвоилась, а автомобильное топливо подорожало на 64%. |
| They're also extremely fuel efficient. | Затраты на топливо при ловле низкие. |
| The most commonly-mentioned measures include fuel taxes, improved traffic management and enhanced support for public transportation. | Чаще всего упоминаются налоги на топливо, повышение эффективности регулирования дорожного движения и усиление поддержки общественного транспорта. |
| Sterilized water, insecticides, fuel for electric generators and school supplies were all needs not covered by the agreement. | Это соглашение не охватывает ни стерилизованную воду, ни инсектициды, ни топливо для электрогенераторов, ни школьные принадлежности. |
| Fossil fuel subsidies, for instance, currently cost national treasuries some US $100 billion annually, while imposing significant environmental costs. | Например, субсидии на ископаемое топливо обходятся в настоящее время национальным казначействам примерно в 100 млрд. долл. |
| The inventive selected combination of components and the ratio thereof makes it possible to obtain a stable heavy oil fuel exhibiting improved viscous properties. | Подобранное сочетание компонентов и их соотношение позволяет получить стабильное топливо нефтяное тяжелое с улучшенными вязкостными свойствами. |
| This fuel comes from Eldored through a Kenyan company called Hashi Empex. | Топливо поставляется из Эльдоредо через кенийскую компанию под названием «Хаши эмпекс». |
| Oil pressed from rapeseed can be used as diesel fuel, and maize or sugar beets can yield ethanol to replace gasoline. | Рапсовое масло можно использовать как дизельное топливо, тогда как из маиса и сахарной свеклы получают этанол, заменяющий бензин. |
| Africa has about 50 billion tons. Coal is also much more widely distributed geographically than any other fossil fuel. | В географическом отношении уголь также гораздо более широко распространен, чем любое другое ископаемое топливо. |
| The unique mixed plutonium-uranium carbide fuel in fast breeder test reactors has had a remarkable performance record. | Уникальное смешанное плутониево-ураниевое карбидное топливо, используемое в быстрых ядерных реакторах-размножителях, дает замечательные результаты. |
| Increase in fuel prices gives additional opportunities for contrailer transport by rail. | Дополнительные возможности для развития контрейлерных перевозок по железной дороге обусловлены повышением цен на топливо. |
| Scrap tyres can also be used as tyre-derived fuel (TDF) for energy recovery. | Утильные шины могут также использоваться как топливо, изготовленное из шин, для получения энергии из отходов. |