| He also manufactured an alcohol-based fuel for Cuba during a gasoline shortage. | Рамон также изготовлял топливо на основе спирта во время нехватки бензина на Кубе. |
| Car ownership fees and fuel levies are used to promote energy-efficiency. | Налоги для владельцев автомобилей и налоги на топливо используются для поощрения экономичных технологий. |
| The port is also South Florida's main seaport for importing petroleum products including gasoline, jet fuel, and alternative fuels. | Порт также является основным морским портом Южной Флориды для импорта нефтепродуктов, включая бензин, реактивное топливо и альтернативные виды топлива. |
| However, the deal came under fire due to increasing fuel prices. | Однако сделка оказалась под угрозой из-за роста цен на топливо. |
| McVeigh had originally intended to use hydrazine rocket fuel, but it proved to be too expensive. | Изначально Маквей хотел использовать ракетное топливо гидразин, но оно оказалось чрезмерно дорогим. |
| By October 2018, foreign currency shortages led to large scale business closures and shortages of imported commodities, including fuel. | К октябрю 2018 года дефицит иностранной валюты привёл к закрытию крупных предприятий и дефициту импортных товаров, включая топливо. |
| The company imports fuel from the European countries, Romania, Russia and Bulgaria. | Компания ввозит топливо из европейских стран - Румынии, России, Болгарии. |
| Detailed navigation instructions save both time and fuel. | Точные указания экономят время и топливо. |
| Ammo, fuel, and health can be replenished by boxes scattered throughout the world. | Боеприпасы, топливо и здоровье можно пополнять за счет коробок, разбросанных по всему миру. |
| Kirov BioChemPlant has the real possibility to produce hydrogen today and use it as fuel for cars. | Кировский Биохимзавод имеет реальную возможность уже сегодня получить водород и использовать его как топливо для автомобилей. |
| All European countries actively use ecologically clean fuel, producing from raw waste lumber - pellets. | Все Европейские страны активно используют экологически чистое топливо, полученное из отходов лесопиления - пеллеты. |
| They carried supplies and fuel vital to continue the operation. | Они привезли вооружение и топливо, жизненно важные для продолжения операции. |
| Those would also need their own separate fuel supply, structure, and systems. | Они также должны будут иметь своё топливо и системы. |
| He claims that the kit uses electrolysis to convert water into "HHO", which is then used as fuel. | Ахмад утверждал, что устройство использует электролиз для превращения воды в «ННО», который и используется как топливо. |
| Like fuel, batteries store chemical energy and can cause burns and poisoning in event of an accident. | Как и топливо, аккумуляторы накапливают энергию химическим способом и при несчастном случае могут вызвать ожоги и отравление. |
| Import - 219,5 bln dollars: cars and equipment, fuel, chemical goods, the foodstuffs. | Импорт - 219,5 млрд долл.: машины и оборудование, топливо, химические товары, продовольствие. |
| Traditionally among key export positions there is a diesel fuel, vacuum gasoil, styrene, Butyl spirits and a carbamide. | Традиционно в числе ключевых экспортных позиций остаются дизельное топливо, вакуумный газойль, стирол, бутиловые спирты и карбамид. |
| The planet begins to collapse, and when the crew tries to escape, they discover that the ship is out of fuel. | Планета начала обрушиваться, и когда команда попыталась спастись, то обнаружила, что топливо кончилось. |
| He manages to load the weapons by swallowing ammo, such as bullets or flamethrower fuel. | Он умеет заряжать оружие, глотая боеприпасы, например топливо огнемета или пули. |
| Excise taxes are levied on alcohol, tobacco, and motor fuel. | Акцизы взимаются на алкоголь, табак и топливо. |
| This fuel allowed higher manifold pressures, which were achieved by increasing the boost from the centrifugal supercharger. | Это топливо позволило увеличить давление наддува, которое обеспечивалось увеличением мощности центробежного нагнетателя. |
| It has also found use as an additive to diesel fuel to increase the cetane number. | Использовался в качестве присадки в дизельное топливо для увеличения цетанового числа. |
| Massive stars consume their fuel very rapidly and are short-lived. | Более массивные звезды расходуют своё топливо и эволюционируют быстрее. |
| In recent centuries, reverberatory furnaces have been used to keep the charge being smelted separate from the fuel. | В последние столетия для их выплавки использовались реверберационные печи, которые удерживают топливо и плавку раздельно. |
| The community there has thrived, primarily by refining triffid oil into fuel. | Общество там процветало, за счет обработки и перегонки масла Триффидов в топливо. |