He also manufactured an alcohol-based fuel for Cuba during a gasoline shortage. |
Рамон также изготовлял топливо на основе спирта во время нехватки бензина на Кубе. |
Car ownership fees and fuel levies are used to promote energy-efficiency. |
Налоги для владельцев автомобилей и налоги на топливо используются для поощрения экономичных технологий. |
The port is also South Florida's main seaport for importing petroleum products including gasoline, jet fuel, and alternative fuels. |
Порт также является основным морским портом Южной Флориды для импорта нефтепродуктов, включая бензин, реактивное топливо и альтернативные виды топлива. |
However, the deal came under fire due to increasing fuel prices. |
Однако сделка оказалась под угрозой из-за роста цен на топливо. |
McVeigh had originally intended to use hydrazine rocket fuel, but it proved to be too expensive. |
Изначально Маквей хотел использовать ракетное топливо гидразин, но оно оказалось чрезмерно дорогим. |
By October 2018, foreign currency shortages led to large scale business closures and shortages of imported commodities, including fuel. |
К октябрю 2018 года дефицит иностранной валюты привёл к закрытию крупных предприятий и дефициту импортных товаров, включая топливо. |
The company imports fuel from the European countries, Romania, Russia and Bulgaria. |
Компания ввозит топливо из европейских стран - Румынии, России, Болгарии. |
Detailed navigation instructions save both time and fuel. |
Точные указания экономят время и топливо. |
Ammo, fuel, and health can be replenished by boxes scattered throughout the world. |
Боеприпасы, топливо и здоровье можно пополнять за счет коробок, разбросанных по всему миру. |
Kirov BioChemPlant has the real possibility to produce hydrogen today and use it as fuel for cars. |
Кировский Биохимзавод имеет реальную возможность уже сегодня получить водород и использовать его как топливо для автомобилей. |
All European countries actively use ecologically clean fuel, producing from raw waste lumber - pellets. |
Все Европейские страны активно используют экологически чистое топливо, полученное из отходов лесопиления - пеллеты. |
They carried supplies and fuel vital to continue the operation. |
Они привезли вооружение и топливо, жизненно важные для продолжения операции. |
Those would also need their own separate fuel supply, structure, and systems. |
Они также должны будут иметь своё топливо и системы. |
He claims that the kit uses electrolysis to convert water into "HHO", which is then used as fuel. |
Ахмад утверждал, что устройство использует электролиз для превращения воды в «ННО», который и используется как топливо. |
Like fuel, batteries store chemical energy and can cause burns and poisoning in event of an accident. |
Как и топливо, аккумуляторы накапливают энергию химическим способом и при несчастном случае могут вызвать ожоги и отравление. |
Import - 219,5 bln dollars: cars and equipment, fuel, chemical goods, the foodstuffs. |
Импорт - 219,5 млрд долл.: машины и оборудование, топливо, химические товары, продовольствие. |
Traditionally among key export positions there is a diesel fuel, vacuum gasoil, styrene, Butyl spirits and a carbamide. |
Традиционно в числе ключевых экспортных позиций остаются дизельное топливо, вакуумный газойль, стирол, бутиловые спирты и карбамид. |
The planet begins to collapse, and when the crew tries to escape, they discover that the ship is out of fuel. |
Планета начала обрушиваться, и когда команда попыталась спастись, то обнаружила, что топливо кончилось. |
He manages to load the weapons by swallowing ammo, such as bullets or flamethrower fuel. |
Он умеет заряжать оружие, глотая боеприпасы, например топливо огнемета или пули. |
Excise taxes are levied on alcohol, tobacco, and motor fuel. |
Акцизы взимаются на алкоголь, табак и топливо. |
This fuel allowed higher manifold pressures, which were achieved by increasing the boost from the centrifugal supercharger. |
Это топливо позволило увеличить давление наддува, которое обеспечивалось увеличением мощности центробежного нагнетателя. |
It has also found use as an additive to diesel fuel to increase the cetane number. |
Использовался в качестве присадки в дизельное топливо для увеличения цетанового числа. |
Massive stars consume their fuel very rapidly and are short-lived. |
Более массивные звезды расходуют своё топливо и эволюционируют быстрее. |
In recent centuries, reverberatory furnaces have been used to keep the charge being smelted separate from the fuel. |
В последние столетия для их выплавки использовались реверберационные печи, которые удерживают топливо и плавку раздельно. |
The community there has thrived, primarily by refining triffid oil into fuel. |
Общество там процветало, за счет обработки и перегонки масла Триффидов в топливо. |