Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Fuel - Топливо"

Примеры: Fuel - Топливо
Ideally, the contract between the Transport Operator and the customer should include an adjustment system, based on a fuel price index. В идеале в контракте между транспортным оператором и клиентом должен предусматриваться механизм корректировки на базе индекса повышения цен на топливо.
In the latter case, unlike with fuel tax rebate, it would be difficult to achieve fiscal neutrality for foreign "visiting operators". В последнем случае, в отличие от налоговых скидок на топливо, будет трудно достичь финансовой объективности для иностранных "операторов-визитеров".
In a few years, when this fuel is available in all service stations, this indication will be unnecessary. Через несколько лет, когда такое топливо будет доступно на всех автозаправочных станциях, подобное указание будет излишним.
In the case of LPG/NG 2/ the reference fuel used for the test 6.7.4 В случае СНГ/ПГ2 эталонное топливо, используемое для испытания
9.3. Harmonization of gaseous fuel standards 73 9.3 Согласование стандартов на газообразное топливо 73
Recently, we adopted a painful policy aimed at reducing fuel subsidies in order to increase our spending on education, health and basic rural infrastructure. Недавно мы приняли нелегкое решение о сокращении субсидий на топливо, с тем чтобы увеличить расходы на образование, здравоохранение и базовую аграрную инфраструктуру.
In some of the fast growing economies, major investments in infrastructure are leading to rising demand for construction materials and other industrial raw materials, including fuel and minerals. В некоторых странах с динамично развивающейся экономикой осуществляемые крупные инвестиции в инфраструктуру приводят к увеличению спроса на строительные материалы и другое промышленное сырье, включая топливо и минеральное сырье.
with diesel engines (diesel fuel properties) 51 оснащенных дизельным двигателем (дизельное топливо) 66
In countries south of the equator, specifically in African countries, fuel is relatively expensive and in some areas not available at all. В странах к югу от экватора, особенно в африканских государствах, топливо является относительно дорогим, а в некоторых местах полностью отсутствует.
Mixed Oxide (mixture of the oxides of uranium and plutonium used as reactor fuel) Смешанное оксидное топливо (смесь оксидов урана и плутония, используемая в качестве реакторного топлива)
(a) Refineries (feedstock and fuel); а) перерабатывающие заводы (производящие сырье для промышленности и топливо);
Furthermore, it has to be decided whether the production of finished petroleum products at refineries should include refinery losses and refinery fuel. Кроме того, следует решить, должно ли производство конечных нефтепродуктов на нефтеперерабатывающих заводах включать также потери при переработке нефти и используемое нефтеперерабатывающими заводами топливо.
Nothing could be more harmful today to the effective performance of the world economy than the steady increase in the price of fuel. Сегодня ничто не оказывает столь пагубного воздействия на здоровые тенденции в мировой экономике, как постоянный рост цен на топливо.
Small island developing States are also vulnerable to exogenous environmental and economic events, such as the dramatic increase in fuel prices, which impede their opportunities for development. Малые островные развивающиеся государства также уязвимы в отношении обусловленных внешними причинами экологических и экономических явлений, таких, как резкое повышение цен на топливо, которые сдерживают их возможности в деле развития.
The information centres must absorb increased expenses associated with rising fuel prices and other utilities, including the costs of shared premises and rent. Информационные центры вынуждены нести все большие расходы в связи с ростом цен на топливо и другие услуги, включая расходы на совместно используемые помещения и аренду.
Spent fuel is therefore not just a waste product but also a valuable resource, a position that India has consistently supported within the IAEA. Таким образом, отработавшее топливо является не только отходом, но и ценным ресурсом, и Индия неизменно отстаивает эту позицию в МАГАТЭ.
The enormous pressure of fuel price volatility on our emerging economies is becoming a brake and a factor of distortion for any development plan. Это огромное давление на наши зарождающиеся экономические системы неустойчивых цен на топливо становится препятствием и фактором, приводящим к искажению любых планов развития.
Technological advances, favourable government policies, concern over climate change, increasing fuel prices, and improved technology transfer and cooperation have all served to increase recovery of this valuable resource. Технический прогресс, благоприятная государственная политика, обеспокоенность в отношении климатических изменений, рост цен на топливо и расширение передачи технологии и сотрудничества совместно способствовали росту добычи этого ценного ресурса.
Agricultural production and exports of coffee, cocoa and palm oil have also declined, owing to taxation and the high transport costs resulting from increased fuel prices. Под воздействием налогов и значительных издержек на перевозки, обусловленных высокими ценами на топливо, сократились также объемы производства и экспорта кофе, какао и пальмового масла.
The representative of the International Road Transport Union shared with the Working Party the IRU concerns linked with two global issues: high and volatile fuel prices, as well as financial crisis. Представитель Международного союза автомобильного транспорта поделился с Рабочей группой озабоченностями МСАТ в связи с двумя глобальными проблемами: высокими и нестабильными ценами на топливо, а также финансовым кризисом.
Food prices had risen by some US$ 12 million and fuel costs by around US$ 8 million. Он объяснил, что колебания обменных курсов привели к потерям в размере примерно 50 млн. США, а затраты на топливо - приблизительно 8 млн. долл. США.
The unutilized balance of $167,300 under this heading was primarily attributable to reduced requirements under alteration and renovation of premises and utilities owing to lower actual expenditures on electricity, water and generator fuel. Образование неизрасходованного остатка средств в размере 167300 долл. США по этому подразделу обусловлено главным образом сокращением расходов по статьям «Переоборудование и ремонт помещений» и «Коммунальные услуги» в результате более низких фактических затрат на электричество, воду и топливо для генераторов.
Special fuel consists of: Water (by 10-58%) Hydrocarbons (low-grade gasoline, or products natural or associated gas) Special emulsifier a. Специальное топливо состоит из: Воды (на 10-58 %) Углеводородов (низкосортный бензин, либо продукты природного или попутного газа) Специального эмульгатора.
The campaign calls for colleges and universities, as well as cities, religious institutions, and pension funds to withdraw their investments from fossil fuel companies. Кампания призывает колледжи и университеты, а также городские власти, религиозных учреждения, и пенсионные фонды вывести свои инвестиции из компаний, добывающих ископаемое топливо.
11 January: Protests and blockades over the government fuel price increases of between 10% and 25%. 11 января Акции протеста против повышения цен на топливо от 10 % до 25 %.