Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Fuel - Топливо"

Примеры: Fuel - Топливо
The Committee's comments on the impact of fuel prices are set out in paragraph 15 above. Комментарии Комитета о влиянии цен на топливо изложены в пункте 15 выше.
Deployment of 16 contingent-owned marine vessels and the related freight and fuel costs Развертывание 16 морских судов, принадлежащих контингентам, и связанные с этим расходы на перевозку и топливо
In addition, generator fuel cost has increased by approximately 22 per cent. Кроме того, примерно на 22 процента возросли расходы на топливо для генераторов.
The inflationary pressures of rising fuel and food costs have sparked social unrest and political protests in all regions. Инфляционные факторы роста цен на топливо и продовольствие привели к социальным беспорядкам и политическим протестам во всех регионах.
This goal gained importance at a time when humanitarian aid costs, particularly fuel and food, are on the increase. Учитывая увеличение затрат на оказание гуманитарной помощи, в частности рост цен на топливо и продовольствие, эта цель приобрела особую актуальность.
The chosen fuel shall be specified in the communication document as defined in Annex 3 to this Regulation. Отобранное топливо указывается в сообщении, определенном в приложении З к настоящим Правилам.
3.3.1. The appropriate reference fuel as defined in Annex 10 to this Regulation shall be used for testing. 3.3.1 При испытании используется соответствующее эталонное топливо, характеристики которого приведены в приложении 10 к настоящим Правилам.
The fuel in the pan shall be ignited. pan shall be placed. tank. Топливо в поддоне поджигается... поддон устанавливается под бак .
Dependence on imported foods, our remoteness and rising fuel and transport costs have made both food and energy security particularly critical issues for our region. Зависимость от импорта продовольствия, наша удаленность, а также рост цен на топливо и повышение транспортных расходов делают вопросы продовольственной и энергетической безопасности особенно острыми для нашего региона.
Nauru already cannot afford the cost of the fuel required to provide for all its energy needs. Науру уже не может позволить себе платить за топливо, необходимое для удовлетворения всех своих энергетических потребностей.
An excellent example in this case may be found in the current energy crisis arising from the escalation in the cost of fossil fuel. Прекрасным примером здесь может служить нынешний энергетический кризис, вызванный ростом цен на ископаемое топливо.
Imports consisted mostly of food, machinery and fuel. Импортируются в основном продовольствие, техника и топливо.
This increase was mainly the result of increased fuel costs. Это увеличение обусловлено главным образом ростом цен на топливо.
For example, forests supply poor people with non-wood forest products for consumption, shelter, fuel, and an important source of income. Например, леса дают бедным недревесную лесную продукцию для потребления, кров, топливо и важный источник доходов.
He invited the Working Party on Gas and UNECE member States to begin looking seriously into this alternative car fuel. Он предложил Рабочей группе по газу и государствам - членам ЕЭК ООН начать внимательно изучать это альтернативное моторное топливо.
All fuel was supplied under short-term contracts. Все топливо поставлялось в соответствии с краткосрочными контрактами.
The variance is attributable to the increased price of diesel fuel. Разница объясняется повышением цены на дизельное топливо.
That plutonium will be converted to fuel for civil nuclear power plants. Этот плутоний будет превращен в топливо для гражданских атомных электростанций.
The new price would lower fuel costs for AMISOM generator and ground transportation requirements by $2.3 million. Новая цена топлива позволит сократить расходы на топливо для генераторов и потребности АМИСОМ, связанные с наземным транспортом, на 2,3 млн. долл. США.
The Mission is currently distributing fuel in 36 locations throughout the country (33 locations for ground fuel and 3 locations for aviation fuel) and currently, the prevention of fuel fraud is covered by only two personnel. В настоящее время Миссия распределяет топливо в 36 пунктах на всей территории страны (33 пункта для наземного транспорта и 3 пункта распределения авиационного топлива), а вопросами мошенничества с топливом занимаются только два сотрудника.
The variance was partly offset by reimbursements to a troop-contributing Government for fuel requirements for the first six months of deployment. Эта разница была частично компенсирована возмещением правительствам стран, предоставляющих войска, расходов на топливо в течение первых шести месяцев их дислокации.
The associated increase in expenditures for diesel fuel resulted from the additional acquisition of generators. Соответствующий рост расходов на дизельное топливо обусловлен закупкой дополнительных генераторов.
The anticipated unencumbered balance in the biennium 2008-2009 is mainly attributable to lower aviation fuel costs than budgeted. Образование предполагаемого свободного от обязательств остатка средств в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов обусловлено главным образом снижением расходов на авиационное топливо по сравнению с предусмотренным в бюджете показателем.
It further stated that the Procurement Division does in fact have specific strategies for commodity groups such as fuel and food. Оно далее заявило, что фактически Отдел закупок имеет конкретные стратегии по таким товарным группам как топливо и продовольствие.
The situation was also worsened by high fuel prices. Ситуация также ухудшилась вследствие повышения цен на топливо.