This aggression and these violations require fuel. |
Для осуществления этой агрессии и этих нарушений необходимо горючее. |
This one uses the same fuel source that killed Sayers. |
В этом используется такое же горючее, как и в том, который погубил Сайерса. |
Persistently high fuel oil prices are straining every economic aspect of developing countries. |
Устойчиво высокие цены на горючее и нефть вносят напряженность во все аспекты экономической деятельности развивающихся стран. |
That means food, fuel, refuge. |
Это означает, что есть еда, горючее, убежище. |
Recurrent costs (i.e. ground fuel, vehicle maintenance) would be funded on a pro-rata basis. |
Средства на покрытие регулярных расходов (т.е. на горючее для наземного транспорта и техническое обслуживание автотранспортных средств) предусматриваются на пропорциональной основе. |
Ten grand won't even cover the fuel. |
10 штук даже горючее не покроют. |
If the papers don't clear or the plane runs out of fuel, you execute him. |
Если документы не в порядке или в самолете закончится горючее, ты избавишься от него. |
They got to have fertilizer and fuel. |
Там должны быть удобрения и горючее. |
They ran out of fuel searching the parks. |
Пока обыскивали парки, закончилось горючее. |
Him and his crew ran out of fuel over the pacific. |
У его экипажа кончилось горючее над Тихим океаном. |
There was no charges for fuel at the marina. |
У него не было никаких расходов на горючее в порту. |
Someone poured fuel through the letterbox and lit it. |
Кто-то залил горючее в почтовый ящик и поджег. |
Those things are fuelled by something, and fuel is combustible, so... |
Эти штуки должны чем-то питаться, и горючее легко воспламеняется, так что... |
For my money, there's nothing like good old-fashioned corn fuel. |
А я предпочитаю старое доброе горючее из кукурузы. |
And tomorrow, you will get your fuel. |
А завтра ты получишь свое горючее. |
If you'll land the plane, we'll trade fuel for hostages. |
Посадите самолет, и мы обменяем горючее на заложников. |
And we're still losing fuel. |
Тоже не слушается, и мы теряем горючее. |
As a result, expenditures for rental and operations and related charges for fuel were lower. |
В результате этого снизились затраты на аренду и эксплуатацию и соответствующие расходы на горючее. |
For the foreseeable future, the Mission does not envisage the need to import fuel directly, as initially planned. |
В обозримом будущем Миссия не видит никакой необходимости импортировать горючее напрямую, как планировалось вначале. |
The fuel was returned later that day. |
Позднее в тот же день горючее было возвращено. |
Recently, however, the Government of Eritrea has granted UNMEE permission to import fuel according to its operational requirements. |
Однако недавно правительство Эритреи разрешило МООНЭЭ импортировать горючее в пределах ее оперативных потребностей. |
The transport fleet is ageing; it mostly uses low-quality fuel. |
Автомобильный парк устарел; используется в основном горючее низкого качества. |
Based on 10 per cent of fuel cost. |
Из расчета 10 процентов от расходов на горючее. |
All valuable property, including non-ferrous metals, grain and fuel which cannot be withdrawn, must without fail be destroyed. |
Все ценное имущество, в том числе цветные металлы, хлеб и горючее, которое не может быть вывезено, должно безусловно уничтожаться. |
Having failed their first assault, the Japanese set fire to the north-west section of the warehouse, which stored fuel and wood. |
Потерпев неудачу в первой атаке, японцы подожгли северо-западную часть склада, где хранилось горючее и дерево. |