Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Горючее

Примеры в контексте "Fuel - Горючее"

Примеры: Fuel - Горючее
This aggression and these violations require fuel. Для осуществления этой агрессии и этих нарушений необходимо горючее.
This one uses the same fuel source that killed Sayers. В этом используется такое же горючее, как и в том, который погубил Сайерса.
Persistently high fuel oil prices are straining every economic aspect of developing countries. Устойчиво высокие цены на горючее и нефть вносят напряженность во все аспекты экономической деятельности развивающихся стран.
That means food, fuel, refuge. Это означает, что есть еда, горючее, убежище.
Recurrent costs (i.e. ground fuel, vehicle maintenance) would be funded on a pro-rata basis. Средства на покрытие регулярных расходов (т.е. на горючее для наземного транспорта и техническое обслуживание автотранспортных средств) предусматриваются на пропорциональной основе.
Ten grand won't even cover the fuel. 10 штук даже горючее не покроют.
If the papers don't clear or the plane runs out of fuel, you execute him. Если документы не в порядке или в самолете закончится горючее, ты избавишься от него.
They got to have fertilizer and fuel. Там должны быть удобрения и горючее.
They ran out of fuel searching the parks. Пока обыскивали парки, закончилось горючее.
Him and his crew ran out of fuel over the pacific. У его экипажа кончилось горючее над Тихим океаном.
There was no charges for fuel at the marina. У него не было никаких расходов на горючее в порту.
Someone poured fuel through the letterbox and lit it. Кто-то залил горючее в почтовый ящик и поджег.
Those things are fuelled by something, and fuel is combustible, so... Эти штуки должны чем-то питаться, и горючее легко воспламеняется, так что...
For my money, there's nothing like good old-fashioned corn fuel. А я предпочитаю старое доброе горючее из кукурузы.
And tomorrow, you will get your fuel. А завтра ты получишь свое горючее.
If you'll land the plane, we'll trade fuel for hostages. Посадите самолет, и мы обменяем горючее на заложников.
And we're still losing fuel. Тоже не слушается, и мы теряем горючее.
As a result, expenditures for rental and operations and related charges for fuel were lower. В результате этого снизились затраты на аренду и эксплуатацию и соответствующие расходы на горючее.
For the foreseeable future, the Mission does not envisage the need to import fuel directly, as initially planned. В обозримом будущем Миссия не видит никакой необходимости импортировать горючее напрямую, как планировалось вначале.
The fuel was returned later that day. Позднее в тот же день горючее было возвращено.
Recently, however, the Government of Eritrea has granted UNMEE permission to import fuel according to its operational requirements. Однако недавно правительство Эритреи разрешило МООНЭЭ импортировать горючее в пределах ее оперативных потребностей.
The transport fleet is ageing; it mostly uses low-quality fuel. Автомобильный парк устарел; используется в основном горючее низкого качества.
Based on 10 per cent of fuel cost. Из расчета 10 процентов от расходов на горючее.
All valuable property, including non-ferrous metals, grain and fuel which cannot be withdrawn, must without fail be destroyed. Все ценное имущество, в том числе цветные металлы, хлеб и горючее, которое не может быть вывезено, должно безусловно уничтожаться.
Having failed their first assault, the Japanese set fire to the north-west section of the warehouse, which stored fuel and wood. Потерпев неудачу в первой атаке, японцы подожгли северо-западную часть склада, где хранилось горючее и дерево.