Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Fuel - Топливо"

Примеры: Fuel - Топливо
It should be noted that the total apportionment for fuel requirements for MINURCAT and MINUSTAH in 2009/10 amounted to $106,383,900. Следует отметить, что в 2009/10 году МИНУРКАТ и МООНСГ было выделено на топливо в общей сложности 106383900 долл. США.
They can also be used in the form of tyre-derived fuel for energy recovery. Они могут также использоваться как топливо, изготовленное из шин, для получения энергии из отходов.
Overpayment to a vendor for fuel consumption Продавцу была выплачена чрезмерная сумма за потребленное топливо
Other production of fuel (refuse derived fuel,...) Другие виды производства топлива (топливо на основе отходов...)
And the pilot has no idea that the flight plan's been altered, so he'll be running out of fuel with no plan on where to land. И у пилота нет ни малейшего понятия, что маршрут был изменен, поэтому он расходует топливо, не имея возможности посадить самолет.
The first fuel produced was 93 per cent enriched and had been used mainly for the production of radioisotopes. Первое произведенное с его помощью ядерное топливо имело уровень обогащения 93 процента и использовалось главным образом для производства радиоизотопов.
B'Tselem reported that the closure greatly limited the entry of goods, including fuel, medical equipment, and replacement parts. Организация «Бетцелем» сообщила, что такая блокада «создала серьезные препятствия для завоза товаров, включая топливо, медицинское оборудование и запасные части.
The variance is mainly attributable to the non-delivery of the aeromedical evacuation/search and rescue helicopter and the reduced price of fuel. Разница объясняется главным образом тем, что не был доставлен вертолет для аэромедицинской эвакуации и поисково-спасательных операций, и снижением цены на топливо.
The World Forum agreed to organize a Round Table on the development of fuel quality standards with all the stakeholders. Всемирный форум решил организовать совещание за "круглым столом" с участием всех заинтересованных сторон по разработке стандартов на топливо.
Progress M-51 brought to the ISS food, water, fuel and scientific equipment, as well as Christmas and New Year's parcels for the crew. Космический грузовик доставил на борт продовольствие, воду, топливо, научное оборудование, а также новогодние и рождественские посылки для экипажа.
He expressed the view that existing ISO definitions be considered as guidelines for the VPSD definitions, particularly for gaseous fuel systems. Он высказал мнение о том, что при разработке определений по ОСУТС, в частности в случае систем, использующих газообразное топливо, следует руководствоваться существующими определениями ИСО.
Any fuel may be used for the fire source provided it supplies uniform heat sufficient to maintain the specified test temperatures until the cylinder is vented. В качестве источника огня может использоваться любое топливо при условии, что оно обеспечивает единообразное выделение тепла, достаточное для поддержания установленной испытательной температуры в баллоне до тех пор, пока из него не выйдет весь газ.
At the present time, sulphur-free fuel is not available in all service is therefore essential to indicate to motorists service stations where it can be obtained. В настоящее время топливо, не содержащее серы, имеется не на всех автозаправочных станциях, поэтому автомобилистам должны указываться те автозаправочные станции, где можно заправиться таким топливом.
Energy security is a real issue facing Pacific SIDS and Fiji presented a good example of how they are restructuring and implementing a biofuel strategy to increase their resilience to rising fuel prices. Одной из реальных проблем, стоящих перед МОРС Тихоокеанского региона, является проблема обеспечения энергетической безопасности, и в этой связи пример Фиджи показывает, как можно ослабить зависимость от растущих цен на топливо путем разработки и осуществления программы по использованию биотоплива.
In such case, namely, the IRIAF crews tried to keep the weight of their aircraft low in order to save fuel needed for high-speed pursuit. Иранские пилоты старались не перегружать машину, чтобы экономить топливо для возвращения на базу. (По данным других источников ракеты AIM-54 не применялись в IRIAF, из-за результате диверсии во время исламской революции).
As laudable as it may be to help low-income drivers deal with soaring fuel costs, this is not the way to do it. Несмотря на похвальное стремление помочь водителям с низким доходом справиться с взлетевшими ценами на топливо, данное предложение все-таки не является самым лучшим способом это осуществить.
Reserves of oxygen, air, food products, fuel, consumables, apparatus, equipment, on-board documentation, parcels for crew were launched into orbit from the Earth. На орбиту с Земли отправлены запасы кислорода, воздуха, продукты питания, топливо, скафандр, расходуемые материалы, аппаратура, оборудование бортовая документация, посылки для экипажа. Суммарная масса грузов около 2,4 т.
From the early 1990s, subsidies were reduced and in 1994 the last supply ship brought provisions and fuel to the settlement. С начала 1990-х стала ощущаться нехватка финансирования, последнее судно привезло к посёлку провизию и топливо в 1994 году, в дальнейшем грузы и почта доставлялись вертолётом.
Admiralty shipyards FSUE. KONTUR SPb supplies fuel for some orders of the Admiralty Shipyards, i.e. ФГУП «Адмиралтейские верфи» - Для части заказов Адмиралтейских Верфей - судов; гражданского и военного назначения различных типов - «КОНТУР СПб» поставляет топливо.
On 12 January 2019, the government of Emmerson Mnangagwa announced that the Zimbabwe Energy Regulatory Agency would more than double fuel prices as of midnight that night. 12 января 2019 года правительство Эммерсона Мнангагвы объявило через Агентство по регулированию энергетики Зимбабве, что с полуночи произойдёт рост цены на топливо по стране более чем в два раза.
The primary demand for oil is as a transport fuel, with lesser amounts used for heating, energy, and as inputs for petrochemical industries like plastics. Основной спрос на нефть заключается в спросе на транспортное топливо, которое в меньшем объеме используется для отопления, электроэнергии и в качестве затрат в нефтехимические отрасли промышленности, например, проихзводство пластмассы.
These policies include a cap-and-trade initiative known as the Emissions Trading Scheme, steep fuel taxes, and ambitious programs to build windmills and other renewable energy projects. К таким политическим мерам относится инициатива по введению ограничений промышленных выбросов с помощью квот, известная под названием «Схема торговли выбросами», высокие налоги на топливо и амбициозные программы строительства ветряных мельниц и других проектов для развития возобновляемых источников энергии.
The US will not solve its energy security problem until it gets better at fuel economy, possibly by a combination of technology, gasoline taxes, and regulations. США не решит проблему своей энергетической безопасности до тех пор, пока не научится лучше экономить топливо, используя, как вариант, комбинацию технологических решений, налогов на бензин и правового регулирования.
The Safety Committee took note of the study to be carried out by EUROPIA following the discussions on the risks associated with heavy fuel oil. Комитет по вопросам безопасности принял к сведению планы ЕВРОПИА по проведению исследования в связи с обсуждением вопроса о видах опасности, которую представляет тяжелое печное топливо.
As laudable as it may be to help low-income drivers deal with soaring fuel costs, this is not the way to do it. Несмотря на похвальное стремление помочь водителям с низким доходом справиться с взлетевшими ценами на топливо, данное предложение все-таки не является самым лучшим способом это осуществить.