Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Fuel - Топливо"

Примеры: Fuel - Топливо
However, while these challenges do exist for certain facilities, in particular high-flux reactors and reactors with unique fuel designs, conversion is possible in almost all instances, provided that the fuel in development is properly qualified. Однако, хотя такие проблемы возникнут при конверсии определенных установок, прежде всего высокопоточных реакторов и реакторов, использующих топливо уникальной конфигурации, почти все эти установки можно конвертировать при условии, что для них будет разработано надлежащее топливо.
Super Fuel MAX influences on gasoline, gas or diesel fuel, putting molecules in order, and therefore when molecules entering the combustion chamber area, fuel burns more efficiently. Super FuelMax воздействует на бензин, газ или дизельное топливо, выстраивая молекулы более упорядочненно, за счет чего, попадая в камеру сгорания, топливо сгорает эффективнее.
This results in a total fuel expenditure claim of USD 1,871,000. Таким образом, общие заявленные расходы на топливо составили 1871000 долл. США.
Several developed and developing countries were implementing fuel blending targets and providing different kinds of subsidies and incentives to support nascent biofuel industries. В нескольких развитых и развивающихся странах осуществляются программы добавления биокомпонентов в обычное топливо и предусматриваются различные системы субсидий и стимулов для поддержки зарождающихся биотопливных отраслей.
The unutilized balance was offset in part by the inclusion of fuel charges for generators and naval operations as a result of the bulk supply of diesel fuel being charged to the fuel account under this heading rather than the fuel account under premises/accommodation and naval operations. Неизрасходованный остаток частично перекрывается отражением по данному разделу, а не по разделу расходов на жилые/служебные помещения и морской транспорт расходов на оплату топлива для генераторов и морского транспорта, поскольку оптовые закупки дизельного топлива оплачиваются с одного счета расходов на топливо.
A fuel is supplied to the prechamber by an injector via a nozzle. Топливо в форкамеру подаётся через форсунку инжектором.
Finally, on the last lap, Senna's car ran out of fuel. На последнем круге у Сенны кончилось топливо.
The RT1 plant in Russia accepts WWER-440 spent fuel and HEU spent fuel from fast reactors, research reactors and submarine reactors. Завод РТ1 в России принимает отработавшее топливо ВВЭР440 и ВОУ обработавшее топливо быстрых реакторов, исследовательских реакторов и реакторов атомных подводных лодок.
Expenditures for aviation fuel are estimated based on number of hours flown, since billings by the United States logistic support group are incomplete; the total for fuel is estimated at $3,054,000. Смета расходов на авиационное топливо составлялась на основе учета количества часов налета, поскольку группа материально-технической поддержки Соединенных Штатов выставила не все счета; согласно имеющимся оценкам, общие расходы на топливо составляют З 054000 долл. США.
In 1997, the new "variabilization strategy" was implemented, with higher fuel excise taxes leading to increased fuel prices (coupled with a decrease in the (fixed) annual road tax). В 1997 году была применена новая стратегия, предусматривавшая введение более высоких акцизных сборов на топливо, в результате чего цены на топливо возросли (в сочетании со снижением ежегодного (фиксированного) автодорожного налога).
According to the IRU and its members, the second paragraph contradicts the first because the fuel contained in the jerricans does not match the fuel used by the delivery van. По мнению МСАТ и его членов, второй абзац противоречит первому, поскольку топливо, содержащееся в канистрах, отличается от топлива, на котором работает развозной фургон.
Since the pack has fuel for only for 21 seconds of flight, it is critical to know when the pack will run out of fuel, so that the pilot can safely land before his tanks are empty. Поскольку ранец имеет запас топлива лишь на 21 секунду полёта, пилоту необходимо знать, что у него заканчивается топливо, чтобы не оказаться с пустыми баками на высоте в 10 метров.
Though the United States became a net exporter of ethanol fuel in 2010, it raised imports of sugarcane ethanol from Brazil during 2010 - 2011, which qualifies as an advanced biofuel under the renewable fuel standard RFS2 programme. Хотя Соединенные Штаты превратились в 2010 году в крупнейшего экспортера топливного этанола, в 2010-2011 годах они увеличили свой импорт бразильского этанола из сахарного тростника, который считается передовым видом топлива в соответствии с программой стандартов на возобновляемое топливо СВТ.
The product portfolio of the ATTACK company is defined by the wide assortment of ATTACK products, which are devided according to the type of the product, efficiency and the sorte of the fuel - natural gas, LPG-prapane, solid fuel, pellet or biomass. Перечень изделий фирмы АТТАСК, s.r.o. обозначается широким ассортиментомизделий ATTACK, которые выделены видом изделия, мощности, и виду использованого топлива - природный газ, зжатый газ, твёрдое топливо ильи пелеты (гранули).
The Agency says the decline in diesel fuel imports stemmed from the lower demand for this type of fuel owing to the economic and financial crisis on the one hand and the donation of diesel oil made by Russia to Moldova last year on the other hand. НАРЭ объясняет спад импорта дизельное топливо сокращением спроса на этот тип горючего, обусловленным, с одной стороны, финансово-экономическим кризисом, а с другой стороны, партией дизтоплива, предоставленного Республике Молдова в прошлом году Российской Федерацией.
Net additional requirements under aviation fuel ($5,337,500) are attributable to the recording under this heading of the cost of fuel used by the UNOSOM vehicle fleet and generators. Чистые дополнительные потребности по статье "Авиационное топливо" (5337500 долл. США) обусловлены тем, что по данной статье была учтена стоимость топлива, потребленного автомобильным парком и генераторами ЮНОСОМ.
Technically, it is possible to prepare the tank to fill part of it with fuel and the rest with some other substance, thus allowing for an initial consumption of fuel, and then the use of the substance to be sprayed or dusted. С технической точки зрения существует возможность таким образом подготовить этот бак, чтобы часть его залить топливом, а остальную часть использовать под другие вещества, благодаря чему сначала поступает топливо, а затем - разбрызгиваемое или распыляемое вещество.
The technical solution relates to the field of the automatic identification of objects when delivering oil and different types of fuel such as benzene, kerosene, mazut, diesel fuel, and liquefied or compressed gas to said objects at fixed or moving filling modules. Техническое решение относится к области автоматического распознавания объектов при отпуске им на стационарных или передвижных заправочных модулях масла и различных типов топлива, таких как бензин, керосин, мазут, дизельное топливо, сжиженный или сжатый газ.
In MINUSTAH, fuel deliveries were not inspected either because testing kits, purchased in June 2005, had still not been distributed to all fuel sites in the Mission as at the time of the audit (July 2006). В МООНСГ поставляемое топливо также не инспектировалось по причине того, что комплекты для анализа топлива, закупленные в июне 2005 года, на момент проведения проверки (июль 2006 года) были распределены не по всем топливным объектам миссии.
MONUC transports fuel to those locations using its own transport from established vendor locations to fuel farms owned and operated by the Mission and conducts aircraft refuelling using Mission equipment and staff. МООНДРК закупает топливо у поставщиков и доставляет его собственным транспортом на объекты, где у Миссии есть топливные склады, с которых производится дозаправка летательных аппаратов с использованием оборудования и персонала Миссии.
For example, they noted that the impacts of mitigation measures may vary among developing countries, with some least developed countries being vulnerable to increasing fuel prices, whereasile countries dependeant on fuel exports are vulnerable to decreasing prices. Например, они отметили, что воздействие мер по сокращению выбросов может варьироваться среди развивающихся стран, поскольку некоторые наименее развитые страны являются уязвимыми к увеличению цен на топливо, в то время как страны, зависимые от экспорта топлива, - к уменьшению цен.
The reduced fuel use alone will enable USD 50 billion in fuel savings to accrue to vehicle owners, or USD 42 billion in net savings when considering technology costs. Одно только сокращение потребления топлива позволит сэкономить на расходах на топливо 50 млрд. долл. США, которые получат владельцы транспортных средств, или обеспечит чистую экономию в размере 42 млрд. долл. США на технологических издержках.
The provisions in the 2001/02 budget are based upon average costs of $0.33 for vehicle fuel and $0.32 for aviation fuel, based on fluctuations in market prices in the 1999/00 and 2000/01 financial periods. Смета бюджета на 2001/02 год составлена из расчета средних расходов в размере 0,33 долл. США за автомобильное топливо и 0,32 долл.
Therefore, the Mission had been procuring ground fuel by way of spot purchases (that is, fuel purchases that provided at least 15 days' consumption) since January 2009 (para. 242). Поэтому с января 2009 года эта миссия закупала топливо для автотранспорта на местном рынке (т.е. из расчета обеспечения наличия хотя бы 15-дневного запаса) (пункт 242).
Cheap north sea fuel allowed the Netherlands to provide cheap heating to their growers, the Guernsey industry was undercut on price, which combined with rising fuel prices saw the complete demise of the tomato industry after 100 years by the end of the 1970s. Благодаря дешевым энергоносителям из Северного моря Нидерланды смогли предоставить дешевое отопление своим производителям, их продукция оказалась дешевле, что в сочетании с ростом цен на топливо привело к полному уничтожению томатной индустрии острова к концу 1970-х годов.