Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Fuel - Топливо"

Примеры: Fuel - Топливо
A tax on petrol and diesel fuel is applied. Применяется налог на бензин и дизельное топливо.
Hungary applies charges to fuels, tyres, batteries, refrigerators, fuel oil and lubricants. В Венгрии действуют налоги на топливо, автопокрышки, аккумуляторы, холодильники, нефтяное топливо и смазочные вещества.
A major programme for the conversion of high-enriched weapon-origin uranium to low-enriched reactor fuel was under way. Осуществляется масштабная программа конверсии высокообогащенного урана оружейного происхождения в низкообогащенное реакторное топливо.
Limited quantities of fuel are still imported from Zambia. Топливо в ограниченном количестве по-прежнему ввозится из Замбии.
The prices of fuel and other basic goods rose steeply, in part reflecting the removal of subsidies. Неуклонно росли цены на топливо и другие товары первой необходимости, что частично объяснялось отменой субсидий.
He also stated his organization's concern at recent rises in the price of fuel. Он также выразил обеспокоенность своей организации в связи с недавним повышением цен на топливо.
No evidence was provided in support of the asserted fuel costs. Не было также представлено подтверждений в обоснование заявленных расходов на топливо.
Explosives and military fuel. (4) Explosive stabilizers. З) Взрывчатые вещества и топливо военного назначения.
Means to allow imports of fertilizers, fuel and other essential agricultural inputs may be necessary following a peace agreement. После заключения мирного соглашения могут потребоваться меры, позволяющие импортировать удобрения, топливо и другие необходимые сельскохозяйственные ресурсы.
The price of the fuel for motor vehicles contains about 70% tax. Налог в ценах на топливо для автотранспортных средств составляет почти 70%.
Increases in the price of fuel for road traffic will play its part in the switch to alternative fuels. Повышение цен на топливо для дорожных транспортных средств сыграет свою роль в переходе на альтернативные виды топлива.
The panel should consider legal and administrative issues regarding the mandate of WP. to develop fuel standards. Группе экспертов следует рассмотреть правовые и административные аспекты мандата WP. для разработки стандартов на топливо.
In Malawi, poor economic performance in 1998 and higher food, fuel and other consumer goods prices have increased poverty markedly. В Малави, где в 1998 году ухудшилось экономическое положение, повышение цен на продовольствие, топливо и другие потребительские товары способствовало существенному увеличению масштабов нищеты.
The opinion of experts is that high-level waste and spent fuel can be safely isolated in certain types of deep geological repositories. По мнению экспертов, высокоактивные отходы и отработанное топливо можно безопасно захоронить в определенных глубинных геологических хранилищах.
These demountable tanks supply fuel to machines, which are not accessible for normal tank-vehicles. С помощью этих съемных цистерн доставляется топливо к машинам, подъезды к которым трудны для обычных автоцистерн.
Start of bidding for MINURSO requirements (including food, water, fuel, transport services, refurbishing of sites). Начало проведения торгов на обеспечение потребностей МООНРЗС (включая продовольствие, воду, топливо, транспортные услуги, оснащение мест пребывания).
Argentina exported greater quantities of cereals, fruits and fishery products, certain primary manufactures and fuel. Аргентина экспортировала в более значительном объеме зерновые, фрукты и морские продукты, некоторые виды товаров повседневного спроса и топливо.
Particularly important have been increases in the prices of imported fuel, capital goods and consumer goods. Особое значение имело повышение цен на импортируемое топливо, средства производства и потребительские товары.
This covers electricity, water and fuel oil at the Palais and its annexes. Сюда входят электроэнергия, водоснабжение и топливо для отопления Дворца Наций и прилегающих к нему зданий.
The differential between unleaded fuel and diesel has been widened. Разница в налогах на неэтилированное и дизельное топливо еще больше возросла.
Electricity is often subsidized, as are kerosene, LPG and diesel fuel. Электроэнергия, а также керосин, сжиженный нефтяной газ и дизельное топливо часто предоставляются по субсидированным ценам.
There was a marginal decline in the transportation fuel demand of non-OECD Europe during this period. В этот же период наблюдалось некоторое уменьшение спроса на транспортное топливо в странах Европы, не входящих в ОЭСР.
Use of biofuels, including ethanol and biodiesel fuel, has become more widespread, as illustrated in figure IV. Как показано на диаграмме IV, все более широкое распространение получает биотопливо, включая этанол и биодизельное топливо.
The principal concerns of Iraqis include the lack of personal security and of basic services such as water, electricity and fuel. Главными проблемами для иракцев являются отсутствие личной безопасности и основных услуг, таких, как водоснабжение, электроснабжение и топливо.
This Panel previously addressed similar claims for increased fuel costs in its third report. В своем третьем докладе настоящая Группа уже рассматривала аналогичные претензии в связи с ростом расходов на топливо.