Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Fuel - Топливо"

Примеры: Fuel - Топливо
The programme has removed all eligible United States-origin HEU fuel from 16 countries. В результате осуществления этой программы было возвращено все топливо на высокообогащенном уране американского происхождения из 16 стран.
With a fuel allowance of up to forty nautical miles a day, cruising is leisurely and relaxed. Пакет услуг включает также топливо, рассчитанное на прохождение 40 наутических миль в день, так что плавание проходит непрерывно, без перебоев и неожиданных остановок.
Since these engines burn fuel, they have long ranges but pollute the environment. Так как двигатели внутреннего сгорания сжигают топливо постепенно, то они позволяют преодолевать большие расстояния, но при этом непрерывно загрязняют окружающую среду.
(b) Utilities ($4,324,700). This covers electricity, water and fuel oil. Ь) коммунальные услуги (4324700 долл. США): эта сумма предназначена для оплаты расходов на электричество, водоснабжение и топливо для отопления.
The increase in aviation fuel costs was more than offset by lower requirements under all other line items. Увеличение расходов на авиационное топливо с избытком компенсируется экономией средств за счет снижения уровня потребностей по всем другим позициям этой статьи.
In 1993/94 1,537,424 litres of fuel were consumed. Топливо доставляется в территорию на танкерах и перекачивается на берег.
Savings of $368,900 under utilities reflect actual charges for water, electricity and generator fuel. Экономия в размере 368900 долл. США по статье "Коммунальные услуги" обусловлена фактическими затратами на воду и электроснабжение и топливо для генераторов.
Many Parties, including Denmark and Finland, have decreased the tax on low-sulphur diesel fuel to promote its use. Многие Стороны, включая Данию и Финляндию, снизили налоги на дизельное топливо с низким содержанием серы с целью поощрения его использования.
At the present time, sulphur-free fuel is not available in all service stations. В настоящее время топливо, не содержащее серы, имеется не на всех автозаправочных станциях, поэтому крайне важно указывать автомобилистам автозаправочные станции, где можно его приобрести.
Dual fuel (Natural gas/Diesel) engines: operation, applications & contribution Двухтопливные двигатели (природный газ/дизельное топливо): эксплуатация, практические возможности применения и роль в снижении уровня загрязнения
It was important to ensure the safe disposition of weapon-origin fissile material and its conversion to spent fuel or other non-weapon-usable forms. Важно обеспечить безопасное использование расщепляющегося материала оружейного происхождения и его преобразование в отработавшее топливо или другие формы, не поддающиеся использованию в вооружениях.
The budget provided $916,100 for aviation fuel and lubricants. На авиационное топливо и смазочные материалы в бюджете предусматривалась сумма в размере 916100 долл. США.
Related operational costs such as fuel and self-sustainment of equipment were reduced in parallel. Одновременно сократились связанные с ними оперативные расходы, например расходы на топливо и имущество, предоставляемое на основе самообеспечения.
The projected underexpenditure of $517,100 is due mostly to lower-than-budgeted fuel costs. Заложенное в смету сокращение ресурсов на сумму 517100 долл. США главным образом вызвано снижением расходов на топливо, которые были предусмотрены в бюджете.
The scarcity was further exacerbated by frequent bandhs and rising fuel prices during part of 2008. Эту нехватку дополнительно обостряли частые бандхи и рост цен на топливо, отмечавшийся в течение нескольких месяцев в 2008 году.
The loan was made, according to Mr. Kalisa, for payment of fuel from Alliance Express airlines. Г-н Калиса также сказал Группе, что содержащаяся в докладе информация в отношении займа в 1 млн. долл. США компании СОНЕКС, контролируемой КОД-Гома, для оплаты счетов за топливо авиакомпании «Джамбо сафари» была неправильной.
In January 2003, President Megawati was forced to raise the prices of fuel, electricity, and telephone. В январе 2003 года Мегавати Сукарнопутри, ставшая президентом после импичмента Вахида в 2001 году, объявила о повышении цен на топливо, электроэнергию и телефонную связь.
The airline furloughed 45 of its 156 pilots and scaled back its summer schedule due to rising fuel costs. 1 апреля 2008 года руководство авиакомпании объявило о бессрочном отпуске 45 из 156 пилотов и о существенном сокращении рейсов в летнем сезоне 2008 года, объясняя предпринятые действия резким повышением цен на топливо.
41 kilometers from Vanavara, at a height of 3,000 meters, the plane ran out of fuel. Но на расстоянии 41 километр от Ванавары, когда Як-40 следовал на эшелоне 3000 метров, топливо закончилось, в результате чего в двигателях произошёл срыв пламени и они остановились.
As at 30 September 1993, additional requirements of $5,098,600 were partially offset by savings of $78,900 under aviation fuel and lubricants. По состоянию на 30 сентября 1993 года дополнительные потребности в размере 5098600 долл. США были частично компенсированы за счет средств, сэкономленных по статье "Авиационное топливо и смазочные материалы", в объеме 78900 долл. США.
Coal-burning stoves emit less PAHs than wood-burning ones, because of their higher combustion temperatures and more consistent fuel quality. С угольными печами связан меньший объем выбросов ПАУ по сравнению с печами, работающими на древесном топливе, поскольку они характеризуются более высокой температурой сгорания топлива, а также тем, что используемое в них топливо имеет более стабильный уровень качества.
In the United States, new tailpipe emissions and low-sulphur fuel standards for light duty vehicles took effect in 2004. В Соединенных Штатах в 2004 году были введены в действие новые нормативы выбросов на транспорте и стандарты на топливо с низким содержанием серы для транспортных средств малой грузоподъемности.
This amount includes landing fees, war-risk insurance, positioning and depositioning, fuel and air crew. Эта сумма включает ассигнования на оплату сборов за посадку, страхование от военных рисков, покрытие расходов на размещение и перебазирование, а также расходов на топливо и выплату суточных для членов экипажей.
Today, rising energy prices and fuel costs continue to pose a great challenge for the sector as they can have a dampening effect on growth as well as cause an upward pressure on fuel costs and ship operating expenditure. Сегодняшний рост цен на энергоносители и топливо ставит серьезные проблемы перед сектором, сдерживая его рост и способствуя повышению расходов на судовое топливо и эксплуатационных издержек.
Tax on diesel fuel for transport is higher than that on diesel fuel for heating. Налог на моторное дизельное топливо выше налога на топочное дизельное топливо.