Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Fuel - Топливо"

Примеры: Fuel - Топливо
Consumed, including the fuel, sold to the enterprises and to the population in 1998 Объем потребления энергоресурсов, включая топливо, проданных предприятиям и населению в 1998 году
District heating: Blagoevgrad has yet no central heating, therefore 90% of the population are using solid fuel, a smaller part - electrical energy. Централизованное теплоснабжение: В Благоевграде пока еще нет центрального отопления, поэтому 90% населения используют твердое топливо, а меньшая часть - электроэнергию.
Additional fuel oil was expended to make the trip from Kharg Island to Lavan Island and back again. В процессе плавания с о-ва Харк на о-в Лаван и обратно было израсходовано дополнительное топливо.
Vehicle emission regulations, fuel taxes, efficiency guidelines for buildings imposed in certain countries В нескольких странах приняты нормы в отношении выбросов загрязнителей автотранспортными средствами, введены налоги на топливо, разработаны рекомендации в отношении энергоэффективности зданий
The United Kingdom implemented the Energy Efficiency Best Practice Programme, and the fuel duty escalator programme, among others, to reduce greenhouse gas emissions. В Соединенном Королевстве реализована Программа использования передового опыта в области энергосбережения и программа обусловленного повышения сборов за топливо, среди прочего, в целях сокращения эмиссии парниковых газов.
In particular, any fuel, which may leak when the tank(s) is (are) being filled must not be able to fall on the exhaust system. В частности, топливо, которое может пролиться при наполнении бака (баков), не должно попадать на систему выпуска выхлопных газов.
The fuel must not escape through the tank cap or through the devices provided to compensate excess pressure during the foreseeable course of operation of the vehicle. 5.9 При прогнозируемых условиях эксплуатации топливо не должно вытекать через крышку наливной горловины или через устройство, предусмотренное для компенсации избыточного давления.
The brothers, truck-drivers by profession, had come to the village to supply fuel to a local cement factory. Братья, водители грузовиков, доставили в деревню топливо для местного цементного завода.
Storage of highly radioactive waste, including spent fuel from reactors Хранение высокорадио-активных отходов, включая отработанное топливо реакторов
According to those documents, BCDI released $1 million in mid-1999 for SONEX as a loan to pay fuel bills to Jambo Safari. Согласно этим документам, в середине 1999 года КБРП выплатил СОНЕКС 1 млн. долл. США в качестве займа для оплаты счетов за топливо компании «Джамбо сафари».
Higher requirements under this heading relate to increases under utilities, primarily for generator fuel, as well as alterations and renovations and construction/ prefabricated buildings. Более значительные потребности по данному разделу отражают увеличение расходов на коммунальные услуги, в основном на топливо для генераторов, а также на переоборудование и ремонт помещений и строительство/сборные дома.
According to the Reuters news service, the war anxiety, rising fuel costs and fragile United States economy negatively affected the whole Caribbean tourist market. Согласно данным агентства «Рейтер», беспокойство по поводу войны, рост затрат на топливо и неустойчивое состояние экономики Соединенных Штатов оказали отрицательное воздействие на весь туристический рынок Карибского бассейна.
Both the high-level waste from reprocessing and the spent fuel are stored but will eventually need to be disposed of. Отходы с высокой активностью после переработки и отработанное топливо сохраняются, но, в конце концов, потребуют захоронения.
The United Kingdom and France return radioactive fuel and waste to Japan by armed convoys, which go around Africa and South America or through the Panama Canal. Соединенное Королевство и Франция возвращают радиоактивное топливо и отходы Японии, используя вооруженные конвои, которые следуют вокруг Африки и Южной Америки или через Панамский канал.
Regulations concerning fuel oils, nickel, chromium and cobalt; установление нормативов на топливо, никель, хром и кобальт;
In this case, the fuel is reacted with oxygen and/or steam to form a synthesis gas, consisting mainly of carbon monoxide and hydrogen. В этом случае топливо вступает в реакцию с кислородом и/или паром и образует синтез-газ, состоящий главным образом из моноксида углерода и водорода.
Among these policies, vehicle and fuel taxes seem to play an important role (see box 10). Важную роль среди этих направлений политики играют налоги на автотранспортные средства и топливо, (см. вставку 10).
Vehicle and fuel taxes: widely imposed but so far of limited effect Налоги на автотранспортные средства и топливо: широкое применение, но пока ограниченный эффект
Sweden reduced its CO2 tax on fuel to 35 per cent per cent of the standard rate, for all manufacturing industry, agriculture, forestry and aquaculture. Швеция снизила свой налог на топливо, связанный с выбросами СО2, до 35% от стандартной ставки для всех предприятий в секторах обрабатывающей промышленности, сельского и лесного хозяйства и аквакультуры.
Weapons, machine spare parts, alcohol and fuel are among the goods frequently smuggled out of Yemen. Чаще всего из Йемена контрабандным способом вывозятся оружие, запасные части к транспортным средствам, спиртные напитки и топливо.
The user manual shall clearly describe the method of switching over from one to the other alternative fuel by giving the sequence of operations. В руководстве для пользователя должно содержаться четкое описание метода переключения с одного типа топлива на другое альтернативное топливо с указанием последовательности операций.
The lower number of deployed aircraft and downward revision of the air services contract resulted in large savings of rental and fuel costs. Крупная экономия в расходах на аренду и топливо обусловлена развертыванием меньшего числа летательных аппаратов и пересмотром стоимости контракта на авиационное обслуживание в сторону сокращения.
While the prices of fuel and food have come down sharply in international markets over the past several months, they are still quite volatile. Несмотря на то, что в последние несколько месяцев цены на топливо и продовольствие на международных рынках резко снизились, они остаются довольно неустойчивыми.
Keeping in view the present growth of the world's population, which is likely to double in another 50 years, reliance on fossil fuel will not be possible. Учитывая нынешний рост мирового населения, которое, вероятнее всего, в ближайшие 50 лет удвоится, полагаться на органическое топливо невозможно.
The fuel used shall be the one available on the market. должно использоваться топливо, имеющееся на рынке.