Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Fuel - Топливо"

Примеры: Fuel - Топливо
Note: The cost estimates for fuel include the cost of fuel and other contractually stipulated operating costs. Примечание: в смету расходов на топливо включены расходы на топливо и другие оперативные расходы согласно контрактам.
The main factors contributing to the variance under this heading are the reduced costs associated with fuel owing to efficiency gains with the Mission's greening programme and the use of historical data as a basis for fuel consumption calculations. Основными факторами, обусловившими разницу по этому разделу, является сокращение расходов на топливо за счет экономии средств в рамках программы Миссии по соблюдению экологических требований и использование данных за предыдущие годы при расчете потребления топлива.
This technology is particularly relevant for large point sources, including fossil fuel or biomass energy facilities, major CO2 emitting industries and natural gas production and synthetic fuel plants. Эта технология особенно актуальна для крупных промышленных объектов, в том числе для электроэнергетических установок, перерабатывающих ископаемое топливо и биомассу, для крупных предприятий, являющихся источниками СО2, и предприятий по производству природного газа и синтетических видов топлива.
High capital investment for NPP and relatively low costs for fuel make NPP especially sensitive to fuel supply interruptions. а) высокие капиталовложения на АЭС и сравнительно низкие издержки на топливо ведут к тому, что АЭС особенно восприимчивы к перебоям в топливных поставках;
Fuel quality intimately affects vehicle emissions because the vehicle and its fuel form an integrated system. Автомобиль и его топливо образуют единую систему, поэтому качество последнего будет неизменно сказываться на характеристиках выхлопных газов первого.
The disposition is expected to transform such plutonium into spent fuel, effectively preventing its use in nuclear weapons. Предполагается, что в ходе утилизации такой плутоний будет преобразован в отработавшее топливо, что реально предотвратит его использование в ядерном оружии.
This, in turn, contributed to a significant increase in the price of rice and fuel in some isolated rural areas. Это, в свою очередь, привело к значительному росту цен на рис и топливо в некоторых отдаленных сельских районах.
Quality assurance inspections of fuel contractor operations in the three main regions Инспекции для проверки качества работы подрядчиков, поставляющих топливо, в трех главных регионах
This technology makes it possible to extract and reprocess the fuel without releasing any emissions into the air, water or soil. Эта технология позволяет извлекать и перерабатывать топливо без каких-либо выбросов в атмосферу, воду или грунт.
The authorities hope to replace it with higher-quality imported fuel. Власти надеются заменить его на импортное топливо более высокого качества.
The cost of drivers and fuel is reimbursable. Расходы на водителей и топливо подлежат возмещению.
Higher fuel prices have also prevented the increased use of air freight. Более широкому использованию воздушных перевозок препятствуют и высокие цены на топливо.
In addition, individual consumers could also benefits from substantial fuel cost savings. Кроме того, индивидуальные потребители могут существенно сэкономить на расходах на топливо.
However, the Mission will provide fuel to contingent-owned marine units. Тем не менее, Миссия будет предоставлять топливо принадлежащим контингентам морским подразделениям.
The Board noted that much less fuel had been used than the budgeted volume. Комиссия отметила, что расходы на топливо были гораздо меньше, чем предусмотрено в бюджете.
Consequently, even basic efficiency owing to knowledge of locations where cheaper fuel was available could not be realized. В результате не было возможности добиться даже элементарной экономии средств благодаря знанию тех точек, где топливо дешевле.
The decreased requirements were mainly attributable to the expenditure for ground transportation fuel that was inadvertently recorded under facilities and infrastructure. Сокращение потребностей было главным образом обусловлено тем, что расходы на топливо для наземного транспорта были ошибочно проведены по статье «Помещения и объекты инфраструктуры».
Similar shortfalls are reported in provision of essential non-food items, including fuel, blankets and shelter material. Аналогичные проблемы были выявлены в обеспечении непродовольственными товарами первой необходимости, включая топливо, одеяла и материалы для постройки временного жилья.
Negotiations to access the water pumping station to conduct repairs and provide fuel have been ongoing since 2 June. Со 2 июня велись переговоры о доступе к этой насосной станции с целью провести ремонтные работы и завезти топливо.
Highly enriched uranium fuel has been partially removed from 5 countries - Germany, Poland, Uzbekistan, Kazakhstan and Belarus. Высокообогащенное урановое топливо вывезено частично из 5 стран - Германии, Польши, Узбекистана, Казахстана и Белоруссии.
This heating device uses oil as fuel. Этот отопительный прибор использует нефть как топливо.
The lubricating oil, fuel and reagent shall be within the specifications issued by the manufacturer. 4.4 Смазочное масло, топливо и реагент должны соответствовать спецификациям изготовителя.
The fuel temperature shall be ambient temperature. Топливо должно иметь температуру окружающего воздуха.
Nowadays, waste is considered as a raw material for reprocessing or as a fuel. В настоящее время отходами считаются сырье для переработки или топливо.
overestimation Aviation Unrealistic flight hours for fuel cost Использование нереалистичных показателей количества летных часов для калькуляции расходов на топливо