Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Fuel - Топливо"

Примеры: Fuel - Топливо
The main factor contributing to the variance under this heading is increased fuel prices. Разница по данному разделу объясняется в основном ростом цен на топливо.
The Mission has a system in place for recovering costs for fuel provided to staff. В Миссии действует система взыскания расходов на отпущенное сотрудникам топливо.
3 For this test, fuel applicable to low ambient temperatures should be used. З Для данного испытания следует использовать топливо, пригодное при низкой температуре окружающей среды.
The same spent fuel contains about 250 kilograms of plutonium. Это же отработавшее топливо содержит около 250 килограммов плутония.
Similarly, reactor spent fuel consists of about 50 - 60 per cent of plutonium-239. Точно так же отработанное реакторное топливо примерно на 50-60 процентов состоит из плутония-239.
These lanterns reduce fuel costs, provide light for income-generating activities and allow children to study in the evenings. Применение этих фонарей позволяет сократить расходы на топливо, обеспечить освещение для лиц, занимающихся приносящей доход деятельностью, и предоставить детям возможность учиться в вечернее время.
Agriculture, mining products and fuel still constitute over 70 per cent of exports. Более 70 процентов их экспорта по-прежнему составляют сельскохозяйственные товары, продукция горнодобывающей промышленности и топливо.
Some countries had reported that they still imported and used leaded fuel. Ряд стран сообщили о том, что они по-прежнему импортируют и используют этилированное топливо.
The additional appropriation was needed to offset funding shortfalls across three major areas, including cost of personnel, fuel and aircraft rental. Дополнительные ассигнования потребовались для того, чтобы компенсировать нехватку средств по всем трем основным статьям расходов, включая расходы по персоналу, на топливо и аренду летательных аппаратов.
Freight rates have often risen far less, as their level is also determined by many factors other than fuel costs. Фрахтовые ставки часто возрастают в меньшей степени, поскольку их уровень определяется также множеством других факторов, помимо затрат на топливо.
National responses, including subsidies that protect vital consumption items such as food and cooking fuel, are useful, immediate anti-crisis measures. Действия на национальном уровне, включая субсидирование основных предметов потребления, таких как продукты питания и топливо для приготовления пищи, относятся к полезным, безотлагательным антикризисным мерам.
But the soaring fuel and food prices of 2008 and the subsequent global financial crisis are unlikely to be unique. Однако наблюдавшийся в 2008 году стремительный рост цен на топливо и продовольствие и последующий мировой финансовый кризис вряд ли окажутся последним испытанием.
The Government of Ukraine noted a 600 litre fuel restriction applicable to Ukrainian hauliers at the border with Poland. Правительство Украины отметило, что на границе с Польшей к украинским перевозчикам применяется ограничение на топливо в количестве 600 литров.
These workers carry for example oxygen, acetylene or diesel fuel with them to be able to perform their work. Для выполнения своих функций эти работники переносят с собой, например, кислород, ацетилен или дизельное топливо.
The label also shows the estimated annual fuel cost for the vehicle, as required under the Energy Policy and Conservation Act. Маркировка также показывает расчетные ежегодные расходы на топливо для данного транспортного средства, как это требуется в соответствии с законом о политике в области энергии и энергосбережения.
Hydrogen fuel has a low energy density per unit volume. Водородное топливо характеризуется низкой удельной энергоемкостью на единицу объема.
In addition, attacks on convoys carrying fuel and other goods provide rebel groups with logistical supplies from within Darfur. Кроме того, в результате нападений на автоколонны, перевозящие топливо и другие товары, повстанческие группировки захватывают в Дарфуре средства материального обеспечения.
The emission of CO usually represents partially burned and under utilized fuel. Выбросы СО обычно представляют собой частично частично сгоревшее и недоиспользованное топливо.
Savings on capital and fuel costs in power generation could average $760 billion per year between 2010 and 2050. В период с 2010 по 2050 год экономия денежных средств и затрат на топливо при производстве электроэнергии может составить в среднем 760 долл. США в год.
The quantitative impact of rising fuel and food prices on macroeconomic variables can be estimated through counterfactual analysis. Количественное воздействие роста цен на топливо и продовольственные продукты на макроэкономические переменные можно рассчитать с помощью контрафактивного анализа.
The demand for wood fuel is increasing at a high rate in many European countries. Во многих европейских странах быстро растет спрос на древесное топливо.
The term "fuel" refers to the nuclear material used as the source of heat or power. Термин "топливо" обозначает ядерный материал, используемый в качестве источника тепла или энергии.
Cooking fuel remains a critical issue that touches on nearly every facet of daily life for millions of families. Топливо, предназначенное для приготовления пищи, остается крайне важным вопросом, затрагивающим практически все грани повседневной жизни миллионов людей.
Aviation fuel cost recovery, as applicable Отвечает за возмещение расходов на авиационное топливо в соответствующих случаях
Draw from Headquarters policies and report on specific projects such as fuel cost savings etc. Действует на основании стратегий, принятых в Центральных учреждениях, и отчитывается за конкретные проекты, такие как проект по снижению расходов на топливо, и т.д.