| Leaking fuel or missing or ineffective filler cap. | Ь) Вытекает бензин; крышка отсутствует или ненадежно закрывает заливную горловину. |
| It squirts the fuel in so you can go faster. | Он впрыскивает бензин, чтобы ты мог ехать быстрее. |
| They say when burned as fuel, it releases 100 times more energy than gold nitro. | Говорят, если закинуть его в бензин, то он выдаст энергию в 100 раз большую, чем у золотого нитро. |
| Any more detours, and we'll run out of fuel. | Еще один объезд, и у нас кончится бензин. |
| The catalytic converters of these cars are often altered or removed to allow use with leaded fuel. | Каталитические преобразователи в таких автомобилях переделаны или изъяты, чтобы использовать этилированный бензин. |
| Find the best fuel prices in North Carolina. | Найдите самые лучшие цены на бензин в Северной Каролине. |
| I still have to pay for fuel. | И мы все еще должны за бензин. |
| Monika said you haven't paid for the fuel. | Моника сказала, что за бензин не заплачено. |
| So the truckers are just going about their business, and they're buying fuel. | Водители занимаются своим делом и покупают бензин. |
| I'll pay for fuel, of course. | Я, конечно же, оплачу бензин. |
| EC directives allowed EC Member States to market leaded fuel until December 2001. | Директивы ЕС позволяли государствам - членам ЕС реализовывать этилированный бензин до декабря 2001 года. |
| Air pollution is increasing because of gas emissions from antiquated vehicles that use low-grade fuel. | Повышается уровень загрязнения атмосферы выхлопными газами в связи с эксплуатацией устаревших автотранспортных средств, использующих бензин низкого качества. |
| It was also pointed out to the Team that powerful cartels were still involved in lucrative smuggling of commodities like cigarettes and fuel. | Членам Группы было также заявлено, что в контрабанде такими выгодными товарами, как сигареты и бензин, по-прежнему участвуют могущественные картели. |
| Listen, do you have any fuel? | Слушай, у тебя бензин есть? |
| However, most countries have recently readjusted fuel prices to closely match market prices, which will likely encourage a shift to smaller, more fuel-efficient and less polluting vehicles. | Однако большинство стран в последнее время скорректировали цены на бензин, чтобы максимально привести их в соответствие с рыночными ценами, что скорее всего будет способствовать переходу на меньшие по размерам и более экономичные транспортные средства, которые в меньшей степени загрязняют окружающую среду. |
| Join Fuelclub.eu today, and be part of this new wave for fair fuel prices in Europe. | Присоединяйтесь к Fuelclub.eu сегодня и станьте частью этой новой волны, борющейся за честные цены на бензин по всей Европе. |
| Sir, is there fuel in the tank? | Сэр, в баке есть бензин? |
| I'm fairly conscious right now your car is drinking the fuel out of mine like a sort of plastic vampire. | Я сейчас осознаю, что твоя машина пьет бензин из моей, как какой-то пластиковый вампир. |
| These include price reductions for unleaded fuel, exemption of duty on catalytic converters and higher import duty on luxury items like large capacity motorcycles. | Такие мероприятия включают снижение цен на неэтилированный бензин, отмену пошлины с каталитических нейтрализаторов выхлопных газов и повышение импортных пошлин на такие предметы роскоши, как мотоциклы с большим рабочим объемом двигателя. |
| At Mali Zvornik, there have been numerous incidents in which persons have attempted to cross into Bosnia on foot carrying fuel. | Около Мали-Зворника было много инцидентов, когда люды пытались пройти в Боснию пешком и пронести с собой бензин. |
| The price of fuel was not adjusted until 8 February when it jumped from 3 to 9 Congolese francs per litre. | Цена на бензин была пересмотрена лишь 8 февраля и повышена с 3 до 9 франков. |
| Unleaded fuel is widely available at refuelling stations throughout the | Неэтилированный бензин широко имеется в наличии на заправочных станциях. |
| Why did she run out of fuel? | Спроси себя почему у нее закончился бензин? |
| The source reports that the movement advocates civil and economic reforms, for example, by organizing protests against the rise in fuel prices and constraints on fundamental freedoms in the country. | Источник сообщает, что это движение выступает за гражданские и экономические реформы, например путем организации протестов против роста цен на бензин и ограничений в отношении основных свобод в стране. |
| The nearest neighbor is, like, half a tank of gas away, and with the fuel prices here, we don't see much of him. | До ближайшего соседа ехать и ехать, а учитывая цены на бензин, мы не часто его видим. |