Leaking fuel or missing or ineffective filler cap. |
Ь) Вытекает бензин; крышка отсутствует или ненадежно закрывает заливную горловину. |
It squirts the fuel in so you can go faster. |
Он впрыскивает бензин, чтобы ты мог ехать быстрее. |
They say when burned as fuel, it releases 100 times more energy than gold nitro. |
Говорят, если закинуть его в бензин, то он выдаст энергию в 100 раз большую, чем у золотого нитро. |
Any more detours, and we'll run out of fuel. |
Еще один объезд, и у нас кончится бензин. |
The catalytic converters of these cars are often altered or removed to allow use with leaded fuel. |
Каталитические преобразователи в таких автомобилях переделаны или изъяты, чтобы использовать этилированный бензин. |
Find the best fuel prices in North Carolina. |
Найдите самые лучшие цены на бензин в Северной Каролине. |
I still have to pay for fuel. |
И мы все еще должны за бензин. |
Monika said you haven't paid for the fuel. |
Моника сказала, что за бензин не заплачено. |
So the truckers are just going about their business, and they're buying fuel. |
Водители занимаются своим делом и покупают бензин. |
I'll pay for fuel, of course. |
Я, конечно же, оплачу бензин. |
EC directives allowed EC Member States to market leaded fuel until December 2001. |
Директивы ЕС позволяли государствам - членам ЕС реализовывать этилированный бензин до декабря 2001 года. |
Air pollution is increasing because of gas emissions from antiquated vehicles that use low-grade fuel. |
Повышается уровень загрязнения атмосферы выхлопными газами в связи с эксплуатацией устаревших автотранспортных средств, использующих бензин низкого качества. |
It was also pointed out to the Team that powerful cartels were still involved in lucrative smuggling of commodities like cigarettes and fuel. |
Членам Группы было также заявлено, что в контрабанде такими выгодными товарами, как сигареты и бензин, по-прежнему участвуют могущественные картели. |
Listen, do you have any fuel? |
Слушай, у тебя бензин есть? |
However, most countries have recently readjusted fuel prices to closely match market prices, which will likely encourage a shift to smaller, more fuel-efficient and less polluting vehicles. |
Однако большинство стран в последнее время скорректировали цены на бензин, чтобы максимально привести их в соответствие с рыночными ценами, что скорее всего будет способствовать переходу на меньшие по размерам и более экономичные транспортные средства, которые в меньшей степени загрязняют окружающую среду. |
Join Fuelclub.eu today, and be part of this new wave for fair fuel prices in Europe. |
Присоединяйтесь к Fuelclub.eu сегодня и станьте частью этой новой волны, борющейся за честные цены на бензин по всей Европе. |
Sir, is there fuel in the tank? |
Сэр, в баке есть бензин? |
I'm fairly conscious right now your car is drinking the fuel out of mine like a sort of plastic vampire. |
Я сейчас осознаю, что твоя машина пьет бензин из моей, как какой-то пластиковый вампир. |
These include price reductions for unleaded fuel, exemption of duty on catalytic converters and higher import duty on luxury items like large capacity motorcycles. |
Такие мероприятия включают снижение цен на неэтилированный бензин, отмену пошлины с каталитических нейтрализаторов выхлопных газов и повышение импортных пошлин на такие предметы роскоши, как мотоциклы с большим рабочим объемом двигателя. |
At Mali Zvornik, there have been numerous incidents in which persons have attempted to cross into Bosnia on foot carrying fuel. |
Около Мали-Зворника было много инцидентов, когда люды пытались пройти в Боснию пешком и пронести с собой бензин. |
The price of fuel was not adjusted until 8 February when it jumped from 3 to 9 Congolese francs per litre. |
Цена на бензин была пересмотрена лишь 8 февраля и повышена с 3 до 9 франков. |
Unleaded fuel is widely available at refuelling stations throughout the |
Неэтилированный бензин широко имеется в наличии на заправочных станциях. |
Why did she run out of fuel? |
Спроси себя почему у нее закончился бензин? |
The source reports that the movement advocates civil and economic reforms, for example, by organizing protests against the rise in fuel prices and constraints on fundamental freedoms in the country. |
Источник сообщает, что это движение выступает за гражданские и экономические реформы, например путем организации протестов против роста цен на бензин и ограничений в отношении основных свобод в стране. |
The nearest neighbor is, like, half a tank of gas away, and with the fuel prices here, we don't see much of him. |
До ближайшего соседа ехать и ехать, а учитывая цены на бензин, мы не часто его видим. |