Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Fuel - Топливо"

Примеры: Fuel - Топливо
Other errors were also found relating to the calculation of costs of generator fuel and spare parts for ground transportation. Были выявлены и другие ошибки, допущенные при подсчете расходов на топливо для генераторов и запасные части для автотранспорта.
Actual savings (excluding fuel costs) Фактические суммы экономии средств (исключая расходы на топливо)
(b) Higher actual costs of diesel and aviation fuel than estimated in the budget. Ь) увеличения фактических расходов на дизельное и авиационное топливо по сравнению с бюджетной сметой.
The industrial revolution increased the demand for fuel, fibre and metals, causing prices of primary products to soar. Промышленная революция привела к повышению спроса на топливо, волокно и металлы, что послужило причиной резкого роста цен на сырьевые товары.
The office should strengthen its management of expenditure on fuel provided to partners. Отделению следует оптимизировать управление расходами на топливо, предоставляемое партнерам.
This could be done by increasing the involvement of programme staff in assessing the appropriateness of requests for fuel. Этого можно добиться посредством привлечения большего числа сотрудников по программам к процессу оценки обоснованности запросов на топливо.
Incentives include fuel concessions for fishermen, trades tax exemptions, employment of foreign labour permission, and enhanced social security benefits. В числе льгот можно назвать скидки на топливо для рыбаков, освобождение от налога на торговую деятельность, выдача разрешений на наем иностранной рабочей силы и повышенные пособия по социальному обеспечению.
A reference fuel shall be used to carry out the emission test. Для проведения испытания на выбросы используют эталонное топливо .
Efforts to reform or reduce fossil fuel subsidies can also be extremely important in this context. Крайне важными в этом контексте могут являться также усилия по реформированию или сокращению субсидий на ископаемое топливо.
Energy shortages, high inflationary expectations and adjustments in administered fuel and electricity prices continue to provide upward pressure on prices. Дефициты энергоресурсов, высокие инфляционные ожидания, корректировки регулируемых цен на топливо и электроэнергию по-прежнему оказывают давление на цены в сторону повышения.
Hydrogen fuel created by means of solar technology is a functional alternative for both automobiles and households. Водородное топливо, производимое с помощью солнечных технологий, является реальной альтернативой как для автотранспорта, так и для домашних хозяйств.
It also calculates the consumed fuel for transport utilities: gas, diesel, liquefied petroleum gas. Она также подсчитывает топливо, потребленное для транспортных нужд: газ, дизель, жидкий нефтяной газ.
Data on fuel costs in countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia are collected by their ministries of finance or economy. Данные о ценах на топливо в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии собираются министерствами финансов и экономики.
EEA, IEA and OECD collect data on fuel prices and taxes from their member States. ЕАОС, МЭА и ОЭСР собирают данные о ценах на топливо и налоги от своих государств-членов.
Global fuel and food price increases mean that the number of people at risk will only rise. Рост глобальных цен на топливо и продовольствие означает, что число людей, находящихся в зоне риска, будет лишь увеличиваться.
The oxidizer and fuel were stored in separate tanks made of lightweight aluminium-magnesium alloy. Окислитель и топливо хранились в отдельных емкостях из легкого алюминиево-магниевого сплава.
They also include recommendations for household energy transition from traditional and low emission biomass to clean fuel use. Они также включают рекомендации по переходу домохозяйств с традиционных энергоносителей и биомассы с низким уровнем выбросов на чистое топливо.
The oldest boilers in use in Sweden were often converted to biomass fuel. Самые старые из котлов, используемых в Швеции, часто переводятся на топливо из биомассы.
The Government also subsidizes communications, electricity, water, fuel and basic food commodity prices. Кроме того, правительство поддерживает за счет субсидий цены на услуги связи, электричество, воду, топливо и основные продукты питания.
As the siege was tightened, government forces blocked access roads and systematically confiscated food, fuel and medicine at checkpoints. По мере ужесточения осады правительственные войска блокировали подъездные дороги и на контрольно-пропускных пунктах систематически конфисковывали продовольствие, топливо и лекарства.
The Foundation for the American Indian funded a biofuel company to convert waste to fuel and electricity for underserved communities. Фонд поддержки индейских общин основал предприятие по производству биотоплива для переработки отходов в топливо и электроэнергию, поставляемые в необеспеченные общины.
But the costs of fuel and basic services and utilities have dramatically increased. Однако цены на топливо и основные услуги, включая коммунальные услуги, резко выросли.
It has a fuel in and I suspect it might leak onto people or cause damage. Там внутри какое-то топливо, и я подозреваю, что оно может протечь и причинить кому-нибудь вред.
Guam,'re low fuel and we need to go straight to... Гуам, у нас заканчивается топливо, и мы должны идти прямо к...
When we arrived in Earth orbit, our ship was low on fuel and badly in need of repair. Когда мы прибыли на Землю, у корабля кончалось топливо и ему срочно нужен ремонт.