| CA: All right, so it's the bridge fuel. | К.А.: Я понял, это переходное топливо. |
| CA: But natural gas is a fossil fuel. | К.А.: Природный газ это ископаемое топливо. |
| It can only last as long as the star has fuel to burn. | Они будут жить лишь пока у звезды будет топливо. |
| If it runs out of fuel, fusion stops and gravity... wins. | Если закончится топливо, синтез прекратится и гравитация победит. |
| It is expected that the fuel requirements for the Mission will be provided commercially. | Предполагается, что топливо для своих нужд миссия будет закупать на коммерческой основе. |
| For Bell 412 helicopter, charter cost includes fuel, positioning and insurance costs. | Расходы на аренду вертолета "Белл-412" включают в себя расходы на топливо, размещение и страхование. |
| It should be stressed that reformulated fuel has the most effect when it is linked to specific engine technologies. | Следует подчеркнуть, что топливо с измененным составом оказывается наиболее эффективным при использовании в увязке с конкретными технологиями двигателей. |
| Such fuel is available on the United States and Canadian market and in certain European countries. | В настоящее время такое топливо имеется на рынке в Соединенных Штатах и Канаде и в некоторых европейских странах. |
| Plans to upgrade refinery plants to meet the stricter standards of motor fuel have been assessed. | Произведена оценка планов модернизации нефтеперерабатывающих предприятий, с тем чтобы обеспечить соответствие выпускаемой продукции более жестким стандартам на автомобильное топливо. |
| Farms are exempt from VAT on distributed agricultural products and from duty on diesel fuel. | Сельскохозяйственные предприятия освобождаются от уплаты НДС с реализованной сельскохозяйственной продукции и приобретают дизельное топливо беспошлинно. |
| In 1999 Uzbekistan plans to develop a national programme to review gradually existing motor fuel standards in view of the actual conditions of the refineries. | В 1999 году Узбекистан планирует разработать национальную программу постепенного пересмотра действующих стандартов на автомобильное топливо с учетом нынешнего состояния нефтеперерабатывающих предприятий. |
| Alternative fuel: A type of motor energy which provides substantial environmental benefits over conventional fuels (petrol or diesel). | Альтернативное топливо: Вид энергии, на котором может работать двигатель и который обеспечивает существенные экологические преимущества по сравнению с обычными видами топлива (бензином или дизельным топливом). |
| Besides the improvement of the road network, encouragement of public transport use and increasing fuel taxes until 2002 are expected to reduce this problem. | Ожидается, что модернизация сети автомобильных дорог, а также поощрение использования общественного транспорта и увеличение налогов на топливо позволят отчасти решить эту проблему до 2002 года. |
| The country's small size and low fuel prices contribute to these trends. | Развитию этих тенденций способствуют небольшие размеры страны и низкие цены на топливо. |
| Biomass for district heating is about 30 per cent more expensive than fuel oil in Austria. | В Австрии биомасса, используемая для обогрева, приблизительно на 30 процентов дороже, чем жидкое топливо. |
| However, this section refers to fossil fuel fired kilns. | Однако в этом разделе речь идет о печах, в которых сжигается ископаемое топливо. |
| Tax differentiation is especially used in relation to fuel taxes to encourage the consumption of less polluting fuels. | Для стимулирования потребления экологически более чистых топлив применяется дифференциация ставок налога, особенно в случае налогов на топливо. |
| Differentiation of fuel and car taxes have, for instance, been widely applied to promote unleaded petrol. | Например, дифференциация ставок налогов на топливо и легковые автомобили широко применяется для стимулирования и использования неэтилированного бензина. |
| Environmental class 3 represents standard fuel and is taxed at the normal rate. | В экологический класс З включено стандартное топливо, облагаемое по обычной ставке. |
| The issue of unleaded fuel is addressed in the National Strategy, which is to be accepted by the Romanian Government. | Меры по переходу на неэтилированное топливо предусмотрены в Национальной стратегии, которая должна быть одобрена правительством Румынии. |
| Only unleaded fuel is used in the major cities, and also at filling stations located along the principal international highways. | В крупных городах, а также на станциях заправки, расположенных вдоль основных международных магистралей, используется только неэтилированное топливо. |
| Unleaded fuel is widely available in EC. | Неэтилированное топливо имеется в широком наличии в ЕС. |
| For profitability reasons, service stations offer both unleaded and leaded fuel concurrently. | По причинам рентабельности заправочные станции одновременно предлагают этилированное и неэтилированное топливо. |
| Oxygenated fuel (2.7 wt % oxygen) | Кислород- содержащее топливо (2,7% кислорода по весу) |
| As previously estimated, the cost of fuel during the reporting period was $0.188 per litre. | Как и предусматривалось в смете, цена на топливо в течение отчетного периода составляла 0,188 долл. США за литр. |