Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Fuel - Топливо"

Примеры: Fuel - Топливо
In the period after the year 2000 it is possible to expect the spread of processes of a higher technical level with higher efficiency and savings of fuel. В период после 2000 года возможно ожидать распространение процесса внедрения высоких технологий, имеющих повышенную эффективность и экономящих топливо.
A key uncertainty surrounding the widespread uptake of fuel cells relates to the availability of hydrogen, which does not naturally occur in usable quantities. Таким образом, будет необходимо наладить его производство, и минеральное топливо является одним из наиболее вероятных источников.
In the engine, the fuel and air are fed into chambers under piston followers and, on burning, create pressure pulses there. В двигателе топливо и воздух подаются в камеры под поршни-толкатели и, сгорая, создают там импульсы давления.
The large amount of expenditures on fuel to support peacekeeping operations and the ease with which such products can be converted into cash represent a significant risk to the Organization. Значительные суммы, расходуемые на топливо для поддержки миротворческих операций, и легкость обращения подобных продуктов в наличные представляют существенный риск для Организации.
The diesel fuel is being used to run generators around the clock. Дизельное топливо было нужно, для круглосуточной работы.
Pollution is getting worse. I mean, it's a fossil fuel. Я хочу сказать, что это "ископаемое" топливо.
First, allinol, making its debut tonight as the required fuel for all these great champions. Во-первых, Алинол, дебютирующий, как обязательное топливо для все наших именитых участников.
KAFCO bought aviation fuel (mainly Jet A-1) from KPC at prevailing posted prices and sold it to its customers. "КАФКО" покупала у "КПК" по преобладавшим официально объявленным ценам авиационное топливо (главным образом реактивное топливо "А1") и продавало его своим клиентам.
7.6 The inference was drawn by the contemporaneous inquiries that the spilt fuel had ignited on impact. 7.6 В ходе тогдашних расследований был сделан вывод о том, что разлившееся топливо при ударе загорелось.
In the present case the foreseeability referred to the changes in prices of coke fuel on the international market. В данном случае речь шла о том, насколько можно было предвидеть изменение цены на коксовое топливо на международном рынке.
Such plants often used non-commercial fuel as a by-product of the process and were multi-fuel firing plants. В таких установках часто используется некоммерческое топливо, являющееся побочным продуктом технологического процесса, и они работают на различных видах топлива.
Seems sour, they need salt, you know food has the fuel smell like an sour. Это же чистая кислота, а еда - это топливо.
Your hands are clean and can stay that way provided you answer my questions and give my ship the fuel it needs to find our people. Твои руки останутся чистыми если ты ответишь на мои вопросы и дашь топливо, чтобы мы нашли наших людей.
The fuel provided by the Supply Section is consumed by several types of equipment in the mission area, such as land vehicles, generators and aircraft. Что касается воздушных операций, то авиационное топливо доставляется в Абиджан и Ямусукро непосредственно поставщиком.
The transformation of biological feedstocks into fuels is of growing interest with regard to both expanding fuel supplies and providing cleaner fuels. Все больший интерес как способ получения дополнительного и более экологичного энергоносителя вызывает преобразование биологического сырья в топливо.
Residents describe the "humanitarian disaster" in Daraya, with no food, fuel or medicine allowed inside. Жители рассказывают о "гуманитарной катастрофе" в Дарае, куда не позволяют поставлять никакие продукты питания, топливо и лекарства.
I could easily beat him if I just put my foot down, but I don't know how much fuel is left in that tank. Я могу легко его побить, если придавлю на газ, но я не знаю, сколько топливо осталось в баке.
They were also mixing components increasing octane number with raw gasoline... which they sold as a standard fuel. Компании были получателями компонентов, увеличивающих октановое число Например, толуола. Смешивая с неочищенным с бензином, продавали его как полноценное топливо.
The theory we're working on is that once enough energy is stored, it's expended to fuel a burst of rapid cell division. Теория, на которой мы работаем, такова: запасы энергии используются как топливо для взрыва по быстрому делению клеток организма.
And, you know, food is fuel, so. Это же чистая кислота, а еда - это топливо.
The extracted crystals are ground into a fine powder then liquefied into the clean-burning, environmentally friendly fuel, petrohol. Добываемые кристаллы измельчаются в мелкий порошок и правятся в чисто сгораемое, экологически чистое топливо, бензоспирт.
The secretariat has been informed by ECMT of an application to include a new sign for service stations delivering sulphur-free fuel. В секретариат поступила просьба ЕКМТ о введении нового знака, указывающего автозаправочные станции, продающие топливо без серы.
Cooking implements, storage containers, fuel, and other "non-food items" are minimally required. Как минимум, необходимы еще кухонные принадлежности, емкости для хранения продуктов, топливо и другие "непродуктовые составляющие".
The impact of rising fuel costs has been hardest on the least developed countries, which are also the least able to afford it. Наиболее тяжким грузом рост цен на топливо ложится на плечи наименее развитых стран, которые к тому же менее всего способны платить такие цены.
The fuel, oxygen and water in the refuelling tanks and correction engine were transferred to ISS. В отсеках компонентов дозаправки и в КДУ на МКС доставлено топливо, кислород и вода.