Mission budget for ground, air navigation and fuel costs |
Отвечает за составление разделов бюджета миссии, посвященных наземному транспорту, воздушному транспорту и расходам на топливо |
A finite fossil fuel, oil is becoming increasingly difficult and costly to extract. |
Нефть как ископаемое топливо, запасы которого не бесконечны, становится все труднее и все дороже добывать. |
Although the recent surge in energy costs has subsided, the price of fuel oil remains extremely volatile. |
Несмотря на то, что недавний рост цен на энергоносители прекратился, цены на нефтяное топливо по-прежнему чрезвычайно нестабильны. |
This diesel fuel is often produced through the synthesis of natural gases and is more pure than the petroleum distillate. |
Это дизельное топливо часто получают путем синтеза из природного газа, и оно является более чистым по сравнению с дистиллятами нефти. |
Air operations - fuel cost recovery - UNMIL and UNMIS |
Воздушный транспорт - возмещение расходов на авиационное топливо - МООНЛ и МООНВС |
The Pitesti plant had completed the conversion process to LEU fuel. |
На объекте в Питешти был завершен процесс перехода на топливо НОУ. |
There is a plan to convert the reactor to burning this low enriched fuel after 2015. |
Существует план по переводу реактора на такое низкообогащенное топливо после 2015 года. |
In Costa Rica, a percentage of the fuel tax is used to make payments for forest protection and management. |
В Коста-Рике процентная доля налога на топливо используется для оплаты мер по охране и рациональному освоению лесов. |
Clean fuel, alternative vehicle and advanced information technologies are available mostly in industrialized countries. |
Чистое топливо, альтернативные транспортные средства и передовые информационные технологии имеются главным образом в промышленно развитых странах. |
The imported fuel would be stockpiled to protect against the impact of sanctions. |
Импортируемое топливо складировалось бы, чтобы подстраховаться от последствий санкций. |
They reported that on that night the hospital was out of fuel for the generators. |
По их словам, в ту ночь в больнице закончилось топливо для генераторов. |
Urgent action was also needed to stem the continuing rise in food prices caused by commodity speculation and rising fuel prices. |
Необходимо также безотлагательно положить конец постоянному росту цен на продовольственные товары, вызываемому спекулятивными операциями на сырьевых рынках и повышением цен на топливо. |
As consumers, rural women may face higher prices for urban products because of distance, fuel costs and poor infrastructure. |
Выступая в качестве потребителей, сельские женщины могут сталкиваться с более высокими ценами на городские продукты вследствие удаленности, расходов на топливо и плохо развитой инфраструктуры. |
The overpayment was also caused by the ambiguity of contract provisions for the setting of fuel prices. |
Переплата была вызвана также двусмысленностью положений контракта, касающихся установления цен на топливо. |
Internal controls over changes in the prices of fuel should include procedures to ensure that such changes are authorized and valid. |
Меры внутреннего контроля за изменением цен на топливо должны включать процедуры, обеспечивающие санкционирование и обоснованность таких изменений. |
High fuel prices in themselves will be a strong driver for a growth of wood energy. |
Высокие цены на топливо уже сами по себе будут являться мощным стимулом для расширения производства энергии на базе древесины. |
The Group recognizes the non-proliferation and security benefits of the conversion of civilian research reactors to low-enriched uranium fuel (LEU). |
Группа признает выгоды для нераспространения и безопасности переключения гражданских исследовательских реакторов на топливо на основе низкообогащенного урана. |
Under a United States-Russian agreement, Russia has down-blended 292 metric tons of HEU from Russian weapons into reactor fuel. |
По американско-российскому соглашению Россия разобогатила 292 метрические тонны ВОУ из российского оружия в реакторное топливо. |
The Advisory Committee notes that for a number of missions, increases in the requirements are related to higher fuel prices. |
Консультативный комитет отмечает, что увеличение потребностей ряда миссий обусловлено повышением цен на топливо. |
The Act defines "prohibited fuel" as fuel that has a sulphur content greater than 2.0 per cent by weight, and "approved fuel" as fuel that has a sulphur content equal to or less than 2.0 per cent by weight. |
В Законе дается определение понятия «запрещенное топливо», под которое подпадает топливо с содержанием серы, превышающим 2,0 процента от его веса, и «разрешенное топливо», под которое подпадает топливо с показателем содержания серы, составляющим 2,0 процента от его веса или менее. |
Increase diesel tax rates to discourage freight shipping by trucks and encourage more fuel efficient modes like trains. |
Увеличить налоговые ставки на дизельное топливо для того, чтобы не поощрять грузоперевозки грузовыми автомашинами, а стимулировать использование более топливосберегающих видов транспорта, таких, как поезда. |
These States imposed sanctions prohibiting imports to Syria of petroleum products including gas and fuel oil for domestic use. |
Эти государства ввели санкции, которые запрещали импорт в Сирию нефтяных продуктов, включая газ и жидкое топливо для бытового пользования. |
Taken together, these measures are aimed at slowly raising the cost of domestic fuels and reducing high domestic fuel consumption levels. |
В своей совокупности эти меры направлены на постепенное повышение уровня внутренних цен на топливо и снижение высоких показателей потребления топлива. |
However, farmers are now faced with increasing costs for fuel to operate farm equipment and irrigation systems. |
Вместе с тем в настоящее время фермеры сталкиваются с увеличением расходов на топливо, необходимое для эксплуатации сельскохозяйственного оборудования и ирригационных систем. |
We have down-blended 58 metric tons of highly enriched uranium (HEU) from our defence stockpile into reactor fuel. |
Мы разобогатили в реакторное топливо 58 метрических тонн высокообогащенного урана (ВОУ) из своих оборонных запасов. |