Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Fuel - Топливо"

Примеры: Fuel - Топливо
Mission budget for ground, air navigation and fuel costs Отвечает за составление разделов бюджета миссии, посвященных наземному транспорту, воздушному транспорту и расходам на топливо
A finite fossil fuel, oil is becoming increasingly difficult and costly to extract. Нефть как ископаемое топливо, запасы которого не бесконечны, становится все труднее и все дороже добывать.
Although the recent surge in energy costs has subsided, the price of fuel oil remains extremely volatile. Несмотря на то, что недавний рост цен на энергоносители прекратился, цены на нефтяное топливо по-прежнему чрезвычайно нестабильны.
This diesel fuel is often produced through the synthesis of natural gases and is more pure than the petroleum distillate. Это дизельное топливо часто получают путем синтеза из природного газа, и оно является более чистым по сравнению с дистиллятами нефти.
Air operations - fuel cost recovery - UNMIL and UNMIS Воздушный транспорт - возмещение расходов на авиационное топливо - МООНЛ и МООНВС
The Pitesti plant had completed the conversion process to LEU fuel. На объекте в Питешти был завершен процесс перехода на топливо НОУ.
There is a plan to convert the reactor to burning this low enriched fuel after 2015. Существует план по переводу реактора на такое низкообогащенное топливо после 2015 года.
In Costa Rica, a percentage of the fuel tax is used to make payments for forest protection and management. В Коста-Рике процентная доля налога на топливо используется для оплаты мер по охране и рациональному освоению лесов.
Clean fuel, alternative vehicle and advanced information technologies are available mostly in industrialized countries. Чистое топливо, альтернативные транспортные средства и передовые информационные технологии имеются главным образом в промышленно развитых странах.
The imported fuel would be stockpiled to protect against the impact of sanctions. Импортируемое топливо складировалось бы, чтобы подстраховаться от последствий санкций.
They reported that on that night the hospital was out of fuel for the generators. По их словам, в ту ночь в больнице закончилось топливо для генераторов.
Urgent action was also needed to stem the continuing rise in food prices caused by commodity speculation and rising fuel prices. Необходимо также безотлагательно положить конец постоянному росту цен на продовольственные товары, вызываемому спекулятивными операциями на сырьевых рынках и повышением цен на топливо.
As consumers, rural women may face higher prices for urban products because of distance, fuel costs and poor infrastructure. Выступая в качестве потребителей, сельские женщины могут сталкиваться с более высокими ценами на городские продукты вследствие удаленности, расходов на топливо и плохо развитой инфраструктуры.
The overpayment was also caused by the ambiguity of contract provisions for the setting of fuel prices. Переплата была вызвана также двусмысленностью положений контракта, касающихся установления цен на топливо.
Internal controls over changes in the prices of fuel should include procedures to ensure that such changes are authorized and valid. Меры внутреннего контроля за изменением цен на топливо должны включать процедуры, обеспечивающие санкционирование и обоснованность таких изменений.
High fuel prices in themselves will be a strong driver for a growth of wood energy. Высокие цены на топливо уже сами по себе будут являться мощным стимулом для расширения производства энергии на базе древесины.
The Group recognizes the non-proliferation and security benefits of the conversion of civilian research reactors to low-enriched uranium fuel (LEU). Группа признает выгоды для нераспространения и безопасности переключения гражданских исследовательских реакторов на топливо на основе низкообогащенного урана.
Under a United States-Russian agreement, Russia has down-blended 292 metric tons of HEU from Russian weapons into reactor fuel. По американско-российскому соглашению Россия разобогатила 292 метрические тонны ВОУ из российского оружия в реакторное топливо.
The Advisory Committee notes that for a number of missions, increases in the requirements are related to higher fuel prices. Консультативный комитет отмечает, что увеличение потребностей ряда миссий обусловлено повышением цен на топливо.
The Act defines "prohibited fuel" as fuel that has a sulphur content greater than 2.0 per cent by weight, and "approved fuel" as fuel that has a sulphur content equal to or less than 2.0 per cent by weight. В Законе дается определение понятия «запрещенное топливо», под которое подпадает топливо с содержанием серы, превышающим 2,0 процента от его веса, и «разрешенное топливо», под которое подпадает топливо с показателем содержания серы, составляющим 2,0 процента от его веса или менее.
Increase diesel tax rates to discourage freight shipping by trucks and encourage more fuel efficient modes like trains. Увеличить налоговые ставки на дизельное топливо для того, чтобы не поощрять грузоперевозки грузовыми автомашинами, а стимулировать использование более топливосберегающих видов транспорта, таких, как поезда.
These States imposed sanctions prohibiting imports to Syria of petroleum products including gas and fuel oil for domestic use. Эти государства ввели санкции, которые запрещали импорт в Сирию нефтяных продуктов, включая газ и жидкое топливо для бытового пользования.
Taken together, these measures are aimed at slowly raising the cost of domestic fuels and reducing high domestic fuel consumption levels. В своей совокупности эти меры направлены на постепенное повышение уровня внутренних цен на топливо и снижение высоких показателей потребления топлива.
However, farmers are now faced with increasing costs for fuel to operate farm equipment and irrigation systems. Вместе с тем в настоящее время фермеры сталкиваются с увеличением расходов на топливо, необходимое для эксплуатации сельскохозяйственного оборудования и ирригационных систем.
We have down-blended 58 metric tons of highly enriched uranium (HEU) from our defence stockpile into reactor fuel. Мы разобогатили в реакторное топливо 58 метрических тонн высокообогащенного урана (ВОУ) из своих оборонных запасов.