Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Fuel - Топливо"

Примеры: Fuel - Топливо
Expenditure incurred in respect of fuel in the past six years amounted to $355 million. Расходы на топливо за последние шесть лет составили 355 млн. долл. США.
(bb) Senior officers from one of the contingents at UNIFIL provided fuel and rations to local buyers for personal gain. ЬЬ) старшие офицеры одного из контингентов в составе ВСООНЛ в целях личного обогащения сбывали топливо и пайки местным покупателям.
As a consequence, five years after the plant has been decommissioned, fuel remains in the reactors. Вследствие этого через пять лет после остановки станции топливо продолжает оставаться в реакторах.
The spiralling cost of fuel is an issue of grave concern to us. Нашу серьезную озабоченность вызывает резкий рост цен на топливо.
The import of goods and services via circuitous routes and distant countries increases freight transport and fuel costs. Импорт товаров и услуг через обходные пути и отдаленные страны повышает транспортные расходы и расходы на топливо.
The production of fissile material for non-explosive purposes, such as fuel for naval propulsion, also would be unaffected by the treaty. Договор также не затрагивал бы производство расщепляющегося материала для невзрывных целей, таких, как топливо для военно-морских двигательных установок.
That situation had created problems such as volatile fuel prices, which affected businesses and created uncertainty for all the world's economies. Эта ситуация порождает такие проблемы, как изменчивость цен на топливо, которые оказывают влияние на предпринимательскую деятельность и лишают определенности экономику всех стран мира.
As fuel prices rose, the cost of the commodity increased. В связи с ростом цен на топливо увеличивается и стоимость сырьевых товаров.
At least until 1998, Saudi Arabia is alleged to have provided funds and heavily subsidized fuel to the Taliban through Pakistan. Утверждается, что по крайней мере до 1998 года Саудовская Аравия предоставляла талибам через Пакистан финансовые средства и топливо по сильно сниженным ценам.
The Government, in 2002, has removed its fuel tax exemption on the three main rubber producers and backdated the arrears. Правительство в 2002 году освободило от налога на топливо три основных производителя каучука и изменило сроки погашения задолженности.
Sasref states that it had no facilities for the delivery of fuel to road tankers. Компания не имела возможности заливать топливо в автоцистерны.
Small-scale combined heat and power units; heat pumps; renewable energy technologies; fuel cells. Небольшие комбинированные теплоэнергетические установки; тепловые насосы; возобновляемые источники энергии; гранулированное топливо.
Biodiesel made from plant oils is undoubtedly the most technically and commercially advanced renewable fuel today. В настоящее время наиболее перспективным в техническом и коммерческом отношениях возобновляемым видом энергии является биодизельное топливо, производимое из растительных масел.
It is true that in many countries farmers receive preferential treatment in taxes on some inputs, most commonly on fuel duties. Многие страны действительно взимают льготный налог с некоторых используемых фермерами факторов производства, типичным примером которых может служить топливо.
The variance is due mainly to an increase in fuel prices. Разница в основном объясняется ростом цен на авиационное топливо.
The hydrocarbons are then separated into methane, light hydrocarbon fractions, kerosene and diesel fuel. Затем разделяют углеводороды на метан, лёгкие углеводородные фракции, керосин и дизельное топливо.
The inventive gasoline automobile fuel means a gasoline or an alcohol-gasoline composition. Бензиновое автомобильное топливо означает бензин или спирто-бензиновую композицию.
In order to develop a cost-effective multi-sectoral approach fuel switches should be incorporated in the RAINS model. Для разработки затратоэффективного многосекторального подхода в модель RAINS следует включить данные о переходе на иное топливо.
To avoid such costly replacements, OIOS recommended procuring fuel internationally. Во избежание дорогостоящего ремонта УСВН рекомендовало закупать топливо на международном рынке.
Some European coastal States have already taken unilateral action against single-hull tankers 15 years old or older carrying heavy fuel oils. Некоторые европейские прибрежные государства уже приняли односторонние меры против однокорпусных танкеров в возрасте от 15 лет и старше, перевозящих тяжелое нефтяное топливо.
The IOPC Fund is financed by levying contributions from those who have received crude oil and fuel oil in the territory of contracting States. Фонд финансируется посредством взимания взносов с тех, кто получал сырую нефть и топливо на территории договаривающихся государств.
Combustible gases produced during pyrolysis and gasification can be used in the form of a fuel. Горючие газы, получаемые при пиролизе и газификации, могут быть использованы как топливо.
Rising fuel costs and environmental concerns have led to major plans to alter the electrical industry in Guam. Рост цен на топливо и многочисленные экологические проблемы привели к разработке крупных планов по изменению энергетической промышленности на Гуаме.
Even where fuel is available, SODIS is a more economical and environmentally friendly option. Даже там, где топливо имеется, SODIS является более экономичным и экологически чистым вариантом.
These blocks can also be burnt as fuel during the winter. Эти блоки также могут быть использованы как топливо в течение зимы.