Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Fuel - Топливо"

Примеры: Fuel - Топливо
It's based on this idea that we bend other species to our will and that we are in charge, and that we create these factories and we have these technological inputs and we get the food out of it or the fuel or whatever we want. Оно основано на идее что мы подчиняем другие виды нашей воле и что мы главные, и что мы создаём фабрики и в них входят такие технологические вещи, а выходит еда или топливо или всё, что мы захотим.
Allegations have also been made that the military supervising the construction of the railway demands money for the use of bulldozers available at construction sites; the fuel needed for use of the bulldozers is also said to be sold by the military. Также имеются утверждения о том, что военные, наблюдающие за ходом строительства железной дороги, требуют оплаты за использование бульдозеров, имеющихся на строительных площадках; как сообщается, военные также продают топливо, необходимое для бульдозеров.
Provision is made for fuel for generators at the rate of $2,500 per month for two winter months ($5,000) and at the rate of $1,000 for one summer month. Сметой по этой статье предусматривается покрытие расходов на топливо для генераторов из расчета 2500 долл. США в месяц в течение двух зимних месяцев (5000 долл. США) и из расчета 1000 долл. США в течение одного летнего месяца.
The hiring cost of the two light cargo aircraft, all inclusive except for liability insurance and fuel, is $72,000 per aircraft per month with a minimum of 100 flying hours per month ($1,728,000). Стоимость аренды двух указанных легких транспортных самолетов, включая покрытие всех соответствующих расходов, за исключением расходов на страхование гражданской ответственности и на топливо, составляет 72000 долл. США на самолет в месяц при нормативном времени налета 100 часов в месяц (1728000 долл. США).
However analysis of the Unha-3 launch, believed to be based on the Taepodong-2, showed that the second stage did not use the same fuel as the R-27, and is probably based on Nodong rocket technology. Однако анализ запуска РН «Ынха-З», созданной, как полагают, на основе конструкции «Тэпходон-2», показал, что на второй ступени использовано отличное от Р-27 топливо, и, вероятно, она базируется на конструкции ракеты Нодон.
Requirements are estimated at 6.904 gallons per day per vehicle at a daily cost of $9.87 for diesel fuel for United Nations vehicles ($1,597,700) and $9.04 for petrol for contingent vehicles ($3,620,500). Сметные потребности составляют 6904 галлона в день на автомобиль по стоимости 9,87 долл. США в день за дизельное топливо для автомобилей Организации Объединенных Наций (1597700 долл. США) и 9,04 долл. США в день за бензин для автомобилей контингентов (3620500 долл. США).
It is estimated that 200 vehicles will be rented at a monthly rate of $450,000 for four months ($1,800,000, including drivers and fuel) and 100 vehicles for three months ($750,000). Предусматривается аренда 200 автомобилей из расчета 450000 долл. США в месяц в течение четырех месяцев (1800000 долл. США) (включая расходы на водителей и топливо) и 100 автомобилей на трехмесячный период (750000 долл. США).
A commitment to implement the proposed cut in fuel duty on ultra-low sulphur diesel of 1 pence per litre announced in the November 1996 budget by the end of autumn, when the United Kingdom obtains the necessary derogation from the European Commission;. обязательство об осуществлении до конца осени, когда Европейская комиссия предоставит Соединенному Королевству соответствующие льготы, предлагаемого сокращения налога на дизельное топливо с весьма низким содержанием серы (из расчета 1 пенса на литр), как это было предусмотрено бюджетом в ноябре 1996 года;
Two round trips of 12 flying hours each, at a cost of $2,900 per flying hour is estimated ($69,600), plus fuel and ground handling charges ($12,800). Предусмотрены два рейса из Бужумбуры и обратно продолжительностью 12 полетных часов каждый по ставке 2900 долл. США за полетный час (69600 долл. США) плюс ассигнования на оплату сборов за топливо и аэродромное обслуживание (12800 долл. США).
The estimated requirement of $79,877,200 under fixed-wing aircraft includes the hire and fuel costs and insurance for 24 aircraft for 12 months, an increase of 7 aircraft from the current fixed-wing aircraft in the Mission. Смета расходов в размере 79877200 долл. США по подразделу «Самолеты» включает расходы на аренду, топливо и страхование в течение 12 месяцев для 24 самолетов, что на 7 самолетов больше по сравнению с нынешним парком авиасредств Миссии.
Initially, emissions trading levies, with a focus on fuel taxes, revenue-neutral charges, en-route emissions charges and emissions trading, are under investigation, along with a variety of voluntary programmes. Вначале наряду с рядом добровольных программ рассматриваются налоги/сборы на выбросы с уделением особого внимания налогам на топливо; не влияющим на доходы сборам; тарифам на выбросы по ходу движения; и заключению сделок о выбросах.
Basic assistance provided in the areas of food (including therapeutic and supplementary feeding programmes), medical care, shelter, sanitation, transport/ logistics, and domestic needs (including cooking fuel). Основная помощь, предоставляемая по линии обеспечения продуктами (включая программы лечебного и дополнительного питания), медицинской помощи, обеспечения жильем, санитарии, транспорта и материально-технического снабжения, обеспечения необходимыми предметами домашнего обихода (включая топливо для приготовления пищи).
More than US$ 1 million in Value Added Tax (VAT) levied on fuel is recoverable from one country alone; another government continues to impose some US$ 300,000 annually as a road tax. Сумма возмещения затрат на уплату налога на добавленную стоимость (НДС) на топливо только в случае одной страны составляет свыше 1 млн. долл. США; другая страна по-прежнему взимает ежегодно порядка 300000 долл. США в уплату дорожного налога.
(c) Reduced operational costs such as fuel and self-sustainment of equipment due to the uncertainty of the Mission's mandate с) сокращение оперативных расходов, таких как расходы на топливо и расходы на имущество, предоставляемое на основе самообеспечения, из-за неопределенности ситуации с мандатом Миссии;
Additional requirements are mainly attributable to petrol, oil and lubricants owing to a higher unit cost for fuel, partially offset by reduced requirements for reimbursement for contingent-owned equipment. Дополнительные потребности по статье «Горюче-смазочные материалы» обусловлены главным образом ростом цен на топливо, что частично компенсируется сокращением потребностей по статье «Возмещение расходов на содержание имущества, принадлежащего контингентам»
Work has been carried out in the following areas: waste electrical and electronic equipment - or e-waste - and its management; converting waste plastics into fuel; and converting waste agricultural biomass into useful materials and energy. Работа была проведена в следующих областях: электротехническое и электронное оборудование в потоке отходов - или электронные отходы - и управление ими; преобразование пластмассовых отходов в топливо, а также преобразование остаточной сельскохозяйственной биомассы в полезные материалы и энергию.
Flights to Istanbul were reduced to twice a month and flights to Trabzon were increased to three times a month, resulting in lower utilization of flight hours, reduced fuel costs and lower subsistence allowance payable to the aircrew for layovers in Istanbul. Количество авиарейсов в Стамбул было сокращено до двух в месяц, а количество авиарейсов в Трабзон увеличено до трех в месяц, что позволило снизить количество летных часов, сократить расходы на топливо и уменьшить суммы суточных, выплачиваемых авиаэкипажам при стоянке в Стамбуле.
Requirements include $1.6 million in rental and operational costs and $1.1 million in fuel costs Потребности в средствах включают 1,6 млн. долл. США на покрытие расходов на аренду и оперативных расходов и 1,1 млн. долл. США на покрытие расходов на топливо
Fuel: diesel oil or gas oil Топливо: дизельное топливо или газойль
Fuel's at full capacity, sir. Топливо есть, сэр.
Fuel specific (1 test) Конкретное топливо (1 испытание)
(e) Fuel prices ё) Цены на топливо
Fuel's killing my overhead. Топливо съедает мою прибыль.
Fuel, if you want. Топливо, если надо.
Recommends, specifically with respect to the fourth option - fuel substitution, especially from high-carbon- to low-carbon- or no-carbon-based fuels: рекомендует конкретно в отношении четвертой возможности, связанной с заменой видов топлива, в первую очередь топлива с высоким содержанием углерода на топливо с низким или нулевым содержанием углерода: