Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Fuel - Топливо"

Примеры: Fuel - Топливо
An increase in fuel prices can result in a decrease in fuel and transport demand and consequently in a decrease of emissions, thereby leading to a decrease in pressures on the environment. Рост цен на топливо может привести к снижению спроса на топливо, спроса на перевозки и выбросов парниковых газов, что приводит к снижению нагрузки на окружающую среду.
Only one fast reactor, BN-600 in the Russian Federation, currently operates as a power reactor, and it uses not reprocessed plutonium fuel, but fresh high enriched uranium (HEU) fuel. Только один быстрый реактор, БН600 в Российской Федерации, эксплуатируется в настоящее время в качестве энергетического реактора, и в нем используется не переработанное плутониевое топливо, а свежее высокообогащенное урановое (ВОУ) топливо.
JAXA describes the propellant as "HTPB/AP/Al=12/68/20", which means, proportioned by mass, HTPB plus curative 12% (binder and fuel), ammonium perchlorate 68% (oxidizer), and aluminium powder 20% (fuel). Японское агентство аэрокосмических исследований описывает состав топлива как «HTPB/AP/Al=12/68/20», что расшифровывается как 12% HTPB по массе (связующее вещество и топливо), 68% перхлората аммония (окислитель), и 20% алюминиевого порошка (топливо).
Many activists urged state and federal regulators to block the sale due to concerns that it would reduce competition and could lead to higher fuel prices at ARCO stations (ARCO stations make up more than half of all stations with the lowest fuel prices in California). Многие активисты призвали регулирующие органы США и штата Калифорния блокировать продажу из-за опасений, что это снизит конкуренцию и может привести к повышению цен на топливо на станциях ARCO (станции ARCO составляют более половины всех станций с самыми низкими ценами на топливо в Калифорнии).
MINUSMA had made proposals to augment the number of staff to improve the processing of fuel invoices and had introduced the electronic fuel management system to make the invoice verification process more efficient. МИНУСМА представила предложения относительно увеличения численности персонала в целях обеспечения более эффективной обработки счетов за топливо и внедрила электронную систему управления запасами топлива в целях более действенной проверки этих счетов.
Charges for mobilization and the cost of fuel per litre were higher than anticipated during the reporting period, resulting in the use of increased resources for fuel for facilities and infrastructure. Расходы на доставку топлива и стоимость литра топлива были выше прогнозируемых, в связи с чем в отчетный период на топливо для помещений и объектов инфраструктуры было израсходовано больше средств.
17.5.2. If the gas fuel used for the test is not a reference fuel, composition of that gas: 17.5.2 Если используемое для испытания газовое топливо не соответствует эталонному топливу, указать состав этого газа:
There are precedents for such an Agency role: in the 1960s, in several cases, legal ownership of research reactor fuel was transferred from the US to the IAEA and subsequently to the recipient country, without physical control of the fuel by the Agency. Имеются прецеденты такой роли Агентства: в 1960х годах в ряде случаев права собственности на топливо исследовательского реактора были переданы от США к МАГАТЭ и впоследствии к получающей стране без физического контроля над топливом со стороны МАГАТЭ.
The Advisory Groups and Consultants concluded that spent fuel does not qualify as being practically irrecoverable at any point prior to, or following, placement in a geological formation commonly described as a 'permanent repository', and that safeguards on spent fuel should not be terminated. Консультативная группа и консультанты пришли к выводу, что отработавшее топливо не квалифицируется в качестве практически неизвлекаемого в любой точке до или после помещения в геологическую формацию, обычно описываемую как "постоянное хранилище", и что применение гарантий в отношении отработавшего топлива не должно прекращаться.
Some fuel products, like butane or diesel, intended for the personal or domestic use of private individuals or for their recreational or sports activities (boat fuel) are delivered on request. Некоторые горючие продукты, такие, как бутан или газойль, предназначенные для личного потребления или использования в быту частными лицами либо для их досуга или спорта (топливо для катеров), доставляются этим лицам по заказу.
The expert from Sweden believes that there is a need for individuals e.g. to be able to go to petrol stations to get fuel for their boats in portable fuel containers and do the filling themselves. Эксперт от Швеции считает, что необходимо разрешить частным лицам, например, самим приобретать топливо для своих катеров на заправочных станциях и самим наполнять переносные топливные емкости.
(c) At UNAMSIL, members of a military contingent were siphoning and selling fuel and overdrawing fuel entitlements. с) в МООНСЛ военнослужащие воинских контингентов сливали и продавали топливо и допускали перерасход горючего.
The prospect of the rapid depletion of global fossil fuel and the burden imposed by rising fuel prices, combined with concerns about global climate change, have brought out the vital importance of nuclear energy. Перспектива быстрого истощения глобальных запасов ископаемого топлива, а также проблемы, вызываемые ростом цен на топливо, наряду с озабоченностями по поводу глобальных климатических изменений подчеркивают жизненно важное значение атомной энергии.
The automatic fuel supply ran out at 1 minute and 51 seconds, and manual fuel ran out at 51 seconds, before drogue chute deployment. Запасы топлива для автоматического управления закончились за 1 минуту и 51 секунду, а топливо ручного управления - за 51 секунду до развертывания тормозного парашюта.
However the reactor core has to be larger for the same power output, and the fuel burnup ratio at discharge is lower so the fuel is used less efficiently, countering the thermal efficiency advantage. Однако ядро реактора должно быть больше при одинаковой выходной мощности, а коэффициент выгорания топлива при высвобождении ниже, поэтому топливо используется менее эффективно, что является платой за высокий КПД.
External combustion engines can use almost anything that burns as fuel, whilst internal combustion engines and rocket engines are designed to burn a specific fuel, typically gasoline, diesel or ethanol. Двигатели внешнего сгорания могут использовать в качестве топлива практически все горючие вещества, в то время как двигатели внутреннего сгорания и реактивные двигатели конструируются под конкретный тип топлива: бензин, керосин, дизельное топливо или этанол.
Specification of the reference fuel The reference fuel... for C.I. engines and in Annex 5 for CNG and LPG fuelled engines... Эталонное топливо... для двигателей с воспламенением от сжатия и в приложении 5 для двигателей, работающих на СПГ и СНГ...
This was a simple sign error, because it's cheaper to save fuel than to buy fuel, Мы просто ошиблись в расчетах, Ведь дешевле экономить топливо, чем его покупать.
The vote calls for excluding any direct investment in the top 200 fossil fuel companies and liquidating, within four years, all holdings in managed funds that include investments in fossil fuel companies. Резолюция требует исключения каких-либо прямых инвестиций в топ-200 компаний, добывающих ископаемое топливо и ликвидации в течение четырех лет всех вложений в управляемые фонды, которые не отказываются от инвестиций такого рода.
In October 2012, SpaceX publicly announced concept work on a rocket engine that would be "several times as powerful as the Merlin 1 series of engines, and won't use Merlin's RP-1 fuel", but declined to specify which fuel would be used. В октябре 2012 года SpaceX объявила о работе над ракетным двигателем, который будет в несколько раз мощнее, чем двигатели Merlin 1, и не будет использовать топливо RP-1.
Branson's next venture with the Virgin group was Virgin Fuels, which was set up to respond to global warming and exploit the recent spike in fuel costs by offering a revolutionary, cheaper fuel for automobiles and, in the near future, aircraft. Следующим начинанием Брэнсона с Virgin Group будет Virgin Fuels, которое должно стать ответом на глобальное потепление и резкий скачок цен на топливо, предлагающим революционное, дешевое топливо для автомобилей и, в ближайшем будущем, самолетов.
The cost of aviation fuel increased from $1.29 per gallon to $1.74 per gallon as a result of a tax imposed on local aviation fuel vendors. Расходы на авиационное топливо выросли с 1,29 долл. США за галлон до 1,74 долл. США за галлон в результате обложения налогом местных организаций, поставляющих авиационное топливо.
Provision for aviation fuel is based on the average fuel consumption of $103,500 per month for the operation of the three fixed-wing aircraft for a total of 32 aircraft/months during the prior period. Ассигнования на авиационное топливо исчислены на основе среднего объема расходов на топливо для эксплуатации трех самолетов из расчета в общей сложности 32 самолето-месяцев, составившего за предыдущий период 103500 долл. США в месяц.
Through the sole distribution by UNHCR, fuel and generators for schools, hospitals and collective centres may be sent, as well as fuel for secondary distribution to beneficiaries. При условии распределения только через УВКБ могут направляться топливо и генераторы для школ, больниц и коллективных центров, а также топливо для последующего распределения среди адресатов гуманитарной помощи.
Such fuel has enhancing properties, which means that it lowers the emissions from an existing vehicle, or is a fuel for which there is a dedicated engine concept, together reducing emissions. Такое топливо имеет более совершенные характеристики, позволяющие сокращать выбросы из имеющихся автотранспортных средств, или представляет собой топливо, при использовании которого в сочетании со специально разработанным двигателем обеспечивается соответствующее сокращение выбросов.