Figures include UNCDF expenditures against the UNDP biennial support budget ($4 million in 2011). |
Цифры включают расходы ФКРООН по двухгодичному вспомогательному бюджету ПРООН (4 млн. долл. США в 2011 году). |
Figures cited elsewhere, however, seemed to be impossibly high. |
В то же время цифры из других источников, судя по всему, являются нереально высокими. |
Figures would rise when including also the bank channel that usually plays a very important role in the product distribution. |
При включении банковского канала, который обычно играет весьма важную роль в распространении страховых продуктов, цифры возрастают. |
Figures in brackets show the number of women/men who have been nominated proportionately by their parties based on election results. |
Цифры в скобках показывают число женщин/мужчин, которые были назначены на пропорциональной основе своими партиями в зависимости от полученных на выборах результатов. |
Notes: Figures in parentheses are desirable values. |
Примечания: Цифры в скобках означают рекомендуемые параметры. |
Figures on labour market inclusion are virtually symbolic. |
Цифры интеграции инвалидов на рынке труда выглядят почти символическими. |
Note: Figures are based on data from 29 countries worldwide. |
Примечание: Цифры основаны на данных по 29 странам во всем мире. |
Figures speak, but never shout. |
Цифры говорят, но не вопиют. |
a Figures between parentheses represent the number of Monegasque nationals. |
а Цифры в скобках означают число сотрудников, имеющих монегасское гражданство. |
Figures shown in parentheses are included under another heading. |
Цифры в скобках уже использовались в других рубриках. |
Figures could not be provided on the number of staff using this option nor relative costs/savings, as compared to the mileage system. |
В отличие от системы километража, цифры о числе сотрудников, использующих такой вариант, и о соотношении затрат и экономии не могли быть представлены. |
Source: Ministry of Higher Education and Specialized Secondary Education; Gender Equality in Uzbekistan: Facts and Figures 2000-2004 statistical bulletin. |
Источник: Министерство высшего и среднего специального образования, Статистический сборник «Гендерное равенство в Узбекистане: факты и цифры (2000 - 2004 годы). |
Figures show that the Police relay the greatest amount of information to institutions like these. |
Цифры свидетельствуют о том, что полиция передает большой объем информации подобным учреждениям. |
Figures in parentheses represent values for the year 2000. |
Цифры в скобках представляют собой показатели за 2000 год. |
Figures for ECLAC for 2003: English 95; French 52; Spanish 11. |
Цифры по ЭКЛАК за 2003 год: английский язык - 95; французский - 52; испанский - 11. |
Figures released by ISFED on 31 March showed results almost identical to those released by the CEC. |
Цифры, опубликованные МОСВД 31 марта показали результаты практически идентичны тем, которые выпустил ЦИК. |
Figures Stephanie Chan's map have a code for a book. |
Цифры на открытки Стефани Чэн - это, на самом деле, номера книг. |
4/ Figures represent funds committed in a given year and should not be confused with expenditures. |
4/ Цифры отражают объем средств, выделенных в конкретном году, и их не следует путать с расходами. |
Figures on women's participation in peace negotiations in recent years, however, show that we must significantly increase our efforts. |
Однако цифры в отношении участия женщин в мирных переговорах за последние годы говорят о том, что мы должны значительно активизировать свои усилия. |
a/ Figures in parentheses are the amount shared by private firms. |
а/ Цифры, приведенные в скобках, свидетельствуют о размере средств, полученных частными фирмами. |
1 Figures in brackets: statistical reliability not guaranteed. |
1/ Цифры в круглых скобках: статистическая достоверность не гарантируется. |
Figures in italics are based on the REF scenario. |
Цифры, напечатанные курсивом, основаны на сценарии БС. |
Figures of this kind invariably represent rough estimates, since the number of fighters can vary over time. |
Цифры такого рода неизбежно представляют собой примерные величины, поскольку число бойцов может со временем меняться. |
Figures will be updated to reflect the latest developments by the time of the 2005 Meeting of States Parties. |
Цифры будут обновлены, с тем чтобы отразить последние изменения ко времени Совещания государств-участников 2005 года. |
6/ Figures in parentheses indicate votes obtained. |
6/ Цифры в скобках означают количество полученных голосов. |