Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
The figures were based on costs estimated by the contractors. Эти цифры были получены на основе оценок затрат, представленных подрядчиками.
The figures would, however, depend on the outcome of discussions on the national budget and were subject to confirmation. Однако эти цифры будут зависеть от результатов обсуждений национального бюджета и подлежат утверждению.
These figures reflect the fact that UNOPS has been more successful than in previous years in diversifying its client base. Эти цифры отражают тот факт, что ЮНОПС добилось больших, чем в предыдущие годы, успехов в диверсификации своей клиентуры.
These figures derive from the Government's quarterly household surveys. Эти цифры почерпнуты из проводимых правительством ежеквартальных обследований домашних хозяйств.
These figures give cause for concern, since the population of the Leeward Islands comprises some 115,000 people aged 18 and over. Вышеприведенные цифры дают основания для беспокойства, поскольку в возрастную группу старше 18 лет входят около 115000 жителей Подветренных островов.
Note: The figures in parentheses represent rates of change from the previous year. Примечание: Цифры в скобках показывают коэффициент изменения по сравнению с предыдущим годом.
These figures are annual averages, however, and therefore do not reflect the intensification of economic problems that occurred as the year drew on. Однако эти цифры являются среднегодовыми показателями и поэтому не отражают обострения экономических проблем, происходившего на протяжении года.
These figures show that in the area of administration of justice, the percentage of women decreases as the level of decision-making goes up. Эти цифры показывают, что в области отправления правосудия процент женщин уменьшается по мере повышения уровня принятия решений.
Those figures varied, however, by region, and the trend tended to reverse in rural areas. Однако эти цифры варьируются по регионам, и в сельской местности отмечается обратная тенденция.
The figures were constantly being monitored by the courts and by the Government. Указанные цифры постоянно контролируются судами и правительством.
He expressed his admiration for the Committee's efforts to preserve human rights and for its keen desire to receive facts and figures. Он выражает восхищение усилиями Комитета по отстаиванию прав человека и его огромным желанием знать факты и цифры.
He would try to obtain precise figures and inform the Committee in writing. Он попытается получить точные цифры и проинформирует Комитет письменно.
These figures are similar to the ones obtained in the 1990 survey. Эти цифры аналогичны данным, полученным в рамках обзора 1990 года.
Those figures clearly show that the eradication of poverty is not a utopian notion if the political will exists. Эти цифры убедительно свидетельствуют о том, что при наличии политической воли ликвидация нищеты - это вовсе не утопическая идея.
We estimate that the 1997 figures for virtually all major economic indicators will be better than the previous ones. Мы предполагаем, что все цифры за 1997 год практически по всем основным экономическим показателям будут выше, чем в прошлые годы.
The following figures are indicative of the extent of the losses. Следующие цифры говорят о размере потерь.
To highlight the immensity of the destruction, I cite here some figures. Чтобы подчеркнуть огромные масштабы разрушения, я хотел бы привести здесь некоторые цифры.
Mr. Netanyahu stated that the real figures amounted to a tiny fraction of those cited. Г-н Нетаньяху заявил, что фактические цифры ничтожно малы по сравнению с этими данными.
However, the aggregate figures presented only a partial picture of industrial progress in the developing world and obscured enormous regional disparities. Тем не менее итоговые цифры дают лишь частичное представление о прогрессе промышленности в развивающихся странах, скрывая огромные диспропорции между регионами.
These figures show that Peru's population continues to be concentrated in urban centres. Как показывают эти цифры, в Перу продолжается процесс концентрации населения в городах.
These figures indicate that unemployment is not yet prevalent on any great scale. Приведенные цифры указывают на то, что безработица еще не приобрела массового характера.
The figures used to produce the above measures are aggregated from reports submitted by country offices. Цифры, использованные для определения указанных критериев, представляют собой агрегированные показатели из отчетов, представленных страновыми отделениями.
The figures in the table below are taken from a 2002 survey. Цифры в нижеследующей таблице заимствованы из результатов обследования за 2002 год.
Tables 33 and 34 show the education budget and other figures. В таблицах ЗЗ и 34 приводятся данные о размере бюджета на цели образования и другие цифры.
These figures testify to our engagement in the Balkans. Эти цифры свидетельствуют о нашей приверженности Балканам.