Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
There is no match in the "usually quoted" figures and reported cases. То есть "обычно приводимые" цифры совершенно не соответствуют количеству возбуждаемых дел.
We cannot assume that these figures represent actual levels of crime in Scotland which is aggravated by religious prejudice. Мы не можем предполагать, что эти цифры представляют собой фактические уровни преступности в Шотландии, которая усугубляется религиозными предрассудками.
The figures also show a continuing high percentage of cases where proceedings were taken. Эти цифры также свидетельствуют о по-прежнему высоком проценте дел, по которым было начато уголовное преследование.
The above figures are subject to revision as cases are heard. Вышеуказанные цифры подлежат уточнению после их рассмотрения в суде.
The Committee would receive those figures in the Netherlands' next periodic report. Эти цифры будут представлены Комитету в следующем докладе Нидерландов.
The figures for the several age groups taken separately also show significant improvements in numbers of girls enrolled at school. Цифры по нескольким возрастным группам, взятые отдельно, также свидетельствуют о значительном увеличении числа девочек, зачисленных в школу.
It was not clear why erroneous figures with regard to Zimbabwe were published year after year. Неясно, почему относящиеся к Зимбабве ошибочные цифры публикуются из года в год.
The figures obtained must take into account such measures as increases in budgets to combat gender-based violence. Нужно, чтобы получаемые цифры могли быть использованы для планирования таких мер, как увеличение бюджетов на борьбу с гендерным насилием.
The figures given in the report were indicative. Цифры, указанные в докладе, являются ориентировочными.
In China, executions continued in large numbers, although exact figures are unknown as they are considered to be a State secret. В Китае смертная казнь по-прежнему применяется в широких масштабах, хотя точные цифры неизвестны, поскольку они считаются государственной тайной.
All figures are in millions of CFA francs. Все цифры указаны во франках КФА.
All figures are in CFA francs per kg of cocoa beans. Все цифры указаны во франках КФА за килограмм какао-бобов.
Ghana's production and export figures correspond with those supplied by ICCO. Цифры Ганы, касающиеся производства и экспорта, совпадают с цифрами, представленными МОКК.
Thus, the aforementioned figures do not accurately reflect the Units' functional capacity. Таким образом, указанные выше цифры не точно отражают функциональные возможности подразделений.
According to the March 2008 United Nations joint mission, these figures are probably underestimations. Согласно данным совместной миссии Организации Объединенных Наций, сформированной в марте 2008 года, эти цифры, по всей видимости, занижены.
These figures demonstrate the great threat to their personal health that women and girls face. Эти цифры свидетельствуют о серьезной угрозе для здоровья женщин и девочек.
The initial 2012 budget figures did not include the supplementary budgets created since January 2012. Цифры первоначального бюджета на 2012 год не учитывают дополнительные бюджеты, утвержденные с января 2012 года.
Those figures suggested that access to water supplies was discriminatory. Эти цифры свидетельствуют о дискриминационной практике в доступе к водным ресурсам.
Similar figures of constant or growing numbers are published for other, more widespread criminal conduct as well. Аналогичные цифры, свидетельствующие о сохранении или возрастании объемов, публикуются и в отношении других, более распространенных видов противозаконной деятельности.
These figures give an idea of the current scale of the activities of extremist groups in Kazakhstan. Эти цифры показывают, какой масштаб приобрела в Казахстане деятельность экстремистских группировок.
These figures underscore the importance of combating rural violence. Эти цифры подчеркивают важность борьбы с насилием на селе.
The commission has requested the Government to provide pertinent figures. Комиссия запросила у правительства соответствующие цифры.
These figures represent a significant financial commitment on the part of Member States. Эти цифры свидетельствуют о том, что государства-члены берут на себя серьезные финансовые обязательства.
The commission was unable to confirm these figures. Комиссии не удалось подтвердить эти цифры.
These figures indicate an improvement in the status of implementation of this obligation. Эти цифры свидетельствуют об улучшении дел, связанных с осуществлением этой обязанности.