Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
Despite the positive trends, those figures were of great concern to the Danish Government, which had taken special initiatives at all levels of the labour market. Несмотря на эти позитивные тенденции, эти цифры продолжают беспокоить правительство Дании, которое принимает меры на всех уровнях рынка занятости.
The figures given in paragraph 80, concerning the implementation of the Act on Prohibition against Differential Treatment owing to Race, were not very significant. Цифры, приведенные в пункте 80 в связи с применением Закона о запрещении применения дифференцированного подхода по признаку расы, достаточно скудны.
The exact figures and the proportion specifically allocated to children would be made available to the Committee in writing at a later stage. Точные цифры и доля, которая выделяется на работу с детьми, будут представлены Комитету позже в письменной форме.
In March 1997, figures for 1991 to 1994 were submitted as a supplement to the information presented in the First National Communication. В марте 1997 года были представлены - в качестве дополнения к информации, содержащейся в первом национальном сообщении, цифры за 1991-1994 годы.
Do these figures reflect alarming imbalances or are they the usual signs of a boom? Являются ли эти цифры отражением тревожного дисбаланса или это - обычные признаки бума?
The CHAIRMAN, speaking in his personal capacity, said it might be as well to omit figures and details of that kind altogether. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в личном качестве, говорит, что цифры и детали такого рода, наверное, можно вообще опустить.
It presents facts and figures and interpretations from an Indigenous perspective to show why these perceptions are in fact "myths". Затем приводятся факты и цифры, а также точка зрения коренного населения, чтобы показать, почему такие представления на самом деле являются "мифами".
Mr. van BOVEN said that he doubted whether the figures given corresponded to actual salaries; they probably included other expenses unrelated to salaries. Г-н ван БОВЕН говорит, что вряд ли указанные цифры соответствуют фактическим окладам; вероятно, в них включены другие расходы, не связанные с окладами.
These figures illustrate the considerable efforts made by the Moroccan authorities to provide universal access to higher education on the basis of equality. Эти цифры свидетельствуют о значительных усилиях государственных властей Марокко с целью обеспечения доступности высшего образования для всех лиц на условиях полного равенства.
Could the Committee have the exact figures? Может ли Комитет получить точные цифры?
The figures for the country offices include the following long-term leases: Цифры по страновым отделениям включают следующие долгосрочные договоры об аренде:
These figures bring shame not only to those who use children as weapons of war, but also to us all. Эти цифры жгут позором не только тех, кто использует детей в качестве орудия ведения войны, но и всех нас.
Unfortunately, these figures include only those who have applied for treatment in health care institutions or have been otherwise brought to light. К сожалению, эти в эти цифры включены только те лица, которые обращались за лечением в учреждения здравоохранения, или были выявлены каким-либо другим образом.
The figures showed that the measures taken were having the desired effect, and the practice was now virtually non-existent in most states. Приведенные цифры показывают, что принимаемые меры приносят желаемые результаты, и эта практика в большинстве штатов в настоящее время практически полностью искоренена.
However, the figures cited related to 1995, and a rise in the number of executions in 1996 was reported from other sources. Однако приведенные цифры касались 1995 года, в отношении же 1996 года были получены сообщения о некотором увеличении числа случаев смертной казни.
The Planning Department of the Ministry of Education is not able to supply the requested figures, but a study on gender is now under way. Отдел планирования Министерства образования не может предоставить необходимые цифры, однако в настоящее время проводится исследование гендерного состава преподавателей.
These figures should be set against women's share in the working population: 45.8 per cent in March 2001. Сравните эти цифры с долей женщин в экономически активном населении: 45,8% в марте 2001 года.
These figures are at almost the same level as the previous year, in which the worst employment rate was recorded due to the economic downturn. Эти цифры практически аналогичны показателям за предыдущий год, в который из-за экономического спада был зарегистрирован рекордно низкий уровень занятости.
In paragraph 94, he had been struck by the huge number of convictions under the Prohibition Act and he requested more up-to-date figures. В пункте 94 его поразило огромное число приговоров по Закону о запрещениях, и он просит дополнительные цифры на этот счет.
While these figures provide a sense of the magnitude of the abortion issue, they remain quite speculative since hard data are missing for the large majority of countries. Хотя эти цифры дают представление о масштабах проблемы абортов, они во многом остаются предположительными, поскольку по значительному большинству стран надежные данные отсутствуют.
Since that time, we have been methodically examining facts and figures related to the war. С тех пор мы последовательно изучаем факты и цифры, связанные с войной.
But these figures do not cover all states with capital punishment nor can they be used to estimate the outcome of all cases sentenced to death. Однако эти цифры не охватывают все государства, в которых сохраняется высшая мера наказания, и не могут использоваться для оценки результатов по всем делам, связанным с вынесением смертных приговоров.
The unemployment estimates from official or semi-official sources range from 12 to 16 per cent, with some speculating that these figures are a gross underestimate. По оценкам официальных или полуофициальных источников, уровень безработицы составляет 12-16%, при этом некоторые полагают, что эти цифры сильно занижены.
The question is whether these figures are indicators of the Government's success or simply reflect an increased level of drug trafficking activity. Вопрос заключается в следующем: свидетельствуют ли эти цифры об успешности действий правительства или же они являются отражением активизации деятельности торговцев наркотиками.
The representative of the Bahamas said that, for several years, his country had provided correct data but that the figures had never been recorded accurately. Представитель Багамских Островов заявил, что в течение нескольких лет его страна представляла достоверные данные, однако эти цифры не регистрировались должным образом.