Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
Thus, the FFM's conclusions on the number of settlers do not precisely correspond with population figures provided by the local authorities, which were higher. Таким образом, выводы Миссии относительно численности поселенцев не совсем совпадают с соответствующими данными местных властей, которые называли более высокие цифры.
Official figures of minors received are however far short of the real situation, owing perhaps to the deterrent factor of possible future criminal proceedings. Однако официальные цифры, показывающие численность поступивших туда несовершеннолетних, значительно ниже реальных, видимо из-за того, что есть опасение возможного уголовного преследования.
Even if the revised figures are accepted, the importers were not incurring any loss; instead it was their profit margin that was reduced. Даже если бы были приняты в качестве исходных пересмотренные цифры, то и в этом случае импортеры не понесли никаких убытков, просто их норма прибыли уменьшилась.
Ukraine inherited more than 6,000 tanks, 6,000 armoured personnel carriers and I forget the other figures. Украина унаследовала более шести тысяч танков, шесть тысяч боевых машин пехоты и... я запамятовал другие цифры.
Similar figures apply outside the business community, even in areas where one would not expect it, such as education. Аналогичные цифры отмечаются и за пределами предпринимательских кругов, причем даже в тех областях, в которых этого трудно было бы ожидать, например в секторе образования.
Those figures are naturally a reflection of the special relevance of the topics addressed in the reports to the concerns of the organizations system-wide. Эти цифры, естественно, отражают особую значимость тем, затрагиваемых в этих докладах в интересах организаций всей системы.
Those figures did not include purchases under long-term arrangements negotiated with suppliers with or by other United Nations agencies. Эти цифры не учитывают расходы на закупки в соответствии с долговременными соглашениями, по которым ведутся переговоры с поставщиками, или расходы на закупки других учреждений системы Организации Объединенных Наций.
The above figures represent the global numbers; for each Member State a separate calculation based on the same factors results in a weighted base figure. Вышеуказанные цифры обозначают совокупные величины; отдельный расчет по каждому государству-члену на основе одинаковых факторов дает взвешенный базисный показатель.
As my delegation has repeatedly explained, all such allegations made by the Democratic People's Republic of Korea are unsubstantiated and the figures are exaggerated. Наша делегация неоднократно поясняла, что все подобные обвинения со стороны Корейской Народно-Демократической Республики являются безосновательными, а приводимые цифры - завышенными.
These figures are tragic and indicative of the major work still required by mine action agencies in the Zone and adjacent areas. Эти трагичные цифры свидетельствуют о том, что в зоне и прилегающих к ней районах службам по разминированию по-прежнему предстоит провести большую работу.
Totala a These figures do not include resumptions. а Эти цифры не включают возобновленные заседания.
The Council will recall the terrifying figures cited by Ms. McAskie, Emergency Relief Coordinator ad interim, in her report on 28 November 2000. Позвольте напомнить Совету ужасные цифры, приведенные Координатором чрезвычайной помощи г-жой Макаски в ее докладе от 28 ноября 2000 года.
The figures in the table show that the Ministry of Defence met all its targets for equal representation of ethnic minorities between 1998 and 2001. Цифры, приводимые в таблице 6, показывают, что министерство обороны выполнило все свои показатели по обеспечению равного представительства этнических меньшинств в период с 1998 по 2001 год.
The figures revealed the glaring contrasts between rich and poor nations and between rural and urban populations in the poorest countries. Представленные цифры свидетельствуют о разительном контрасте между богатыми и бедными странами и между сельским и городским населением в самых бедных странах.
Lastly, with regard to the Directorate General for the Status and Problems of Women, the reporting State should provide figures reflecting increases in its funding. Наконец, относительно Генерального управления по положению и проблемам женщин, представляющее доклад государство должно указать конкретные цифры, отражающие увеличение его финансирования.
These are sobering figures, particularly for a country so richly endowed with natural resources, including two of the most valued: diamonds and oil. Это отрезвляющие цифры, особенно, если говорить о стране, которая так богата природными ресурсами, в том числе наиболее ценными - алмазами и нефтью.
Although precise figures are not available, it seems that the number of permits refused may conservatively be estimated at 40 per cent. Хотя точные цифры отсутствуют, количество отказов в получении разрешений составляет, как представляется, исходя из консервативных оценок, 40%.
Reported figures for failure rates for explosive ordnance are generally in the range 1-30%, i.e. just over one order of magnitude. Сообщенные цифры по коэффициентам отказа взрывоопасных боеприпасов, как правило, варьируются в диапазоне 1 - 30 %, т.е. чуть больше одного порядка величины.
Enter the points allocated above in this summary table and correct the figures if required as the resulting factor cannot exceed 5 per cent. Внесите выставленные выше баллы в эту сводную таблицу и, при необходимости, скорректируйте цифры, поскольку итоговый коэффициент не может превышать 5 процентов.
She therefore asked whether more recent figures on the budget for health services were available and how much of the allocations were actually released. В связи с этим она спрашивает, имеются ли более свежие цифры об ассигнованиях, выделяемых на медицинское обслуживание, и какой объем ассигнований фактически выделяется на эти цели.
With regard to the current ERP initiative; projected costs and benefits were clearly indicated though specific benefits figures were not explicitly defined. Что касается нынешней инициативы, связанной с КСПР, то прогнозируемые затраты и выгоды были четко указаны, хотя конкретные цифры по выгодам не были точно определены.
All the aforementioned figures indicate that we are not on the right track towards achieving the Millennium Development Goals. Все вышеприведенные цифры показывают, что мы не идем по правильному пути для достижения целей, закрепленных в Декларации тысячелетия.
The figures in Asia, Eastern Europe, Central Asia and some Caribbean island States are equally distressing. Столь же тревожны и цифры по Азии, Восточной Европе, Центральной Азии и по некоторым островным государствам Карибского бассейна.
As of April 2004, the global service centre handled approximately 400 to 500 cases per week (UNFPA and UNDP queries are also included in these figures). По состоянию на апрель 2004 года глобальный центр обслуживания отвечал приблизительно на 400 - 500 запросов в неделю (в эти цифры включены также запросы, поступающие из ЮНФПА и ПРООН).
a These figures may be revised upward when further confirmation of funding proposals become available. а Эти цифры могут быть пересмотрены в сторону повышения, как только предложения о финансировании будут дополнительно подтверждены.