Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
The representative of CONCAWE commented that figures in ECODAT were not necessarily representative of reality and that the oil companies were currently assessing the figures in light of these uncertainties. Представитель КОНКАВЕ прокомментировал тот факт, что цифры в ЭКОДАТ необязательно являются репрезентативными для реальной ситуации и что нефтяные компании сейчас оценивают цифры в свете этих возможных отклонений.
Paragraph 186 appeared to contain a mistake, since it spoke of a decrease in the number of human trafficking offences in Moldova between 2007 and 2008, although the figures indicated an increase; the figures were recorded correctly in paragraph 184. Пункт 186, похоже, содержит ошибку, поскольку в нем говорится о снижении числа преступлений в сфере торговли людьми в Молдове между 2007 и 2008 годами, хотя цифры указывают на увеличение; цифры верно указаны в пункте 184.
The subset figures do not add up to the overall figures because the subsets do not cover all the countries included in the overall category. Приведенные в этих графах цифры не добавляются к общим показателям, поскольку они не охватывают все страны, включенные в общую категорию.
The figures cited above demonstrate vividly that of the two parties to the conflict, i.e., Nagorno-Karabagh and Azerbaijan (see figures concerning Azerbaijan below), the first suffers incomparably more in terms of refugees and displaced persons. Приведенные выше цифры наглядно показывают, что из двух сторон конфликта: Нагорного Карабаха и Азербайджана (данные по Азербайджану см. ниже) - от проблемы беженцев и перемещенных лиц первая страдает несравнимо больше.
These figures, which may seem very low compared with results achieved in countries with a larger population than Mauritania, are significant when compared with available figures on the size of this sector of the population (approximately 40,000 people). Эти цифры, которые могут представляться очень скромными по сравнению с достижениями стран, население которых превышает население Мавритании, являются весьма существенными с учетом имеющихся данных о численности этой группы населения (приблизительно 40000 человек).
The 1965 figures shown for obstetricians and paediatricians actually relate to 1963; similarly, the 2001 figures in the same categories relate to 2000. Приведенные цифры за 1965 год, касающиеся акушеров и педиатров, на самом деле относятся к 1963 году; аналогичным образом цифры за 2001 год в этих же категориях относятся к 2000 году.
Although the report states that these figures were based on an analysis of the budget fascicles for 2010-2011, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs would appreciate further clarification on how OIOS determined these figures. Хотя в докладе говорится, что эти цифры основаны на анализе бюджетных брошюр за 2010 - 2011 год, Управление по координации гуманитарных вопросов было бы признательно за дополнительное разъяснение порядка определения УСВН таких цифр.
As mentioned earlier, these figures would need to be regarded with some caution due to discrepancies in the figures for countries receiving support, when countries' reports are compared with those from developed country Parties. Как отмечалось ранее, эти цифры следует рассматривать с некоторой осторожностью из-за расхождений в данных по странам - получателям помощи, которые возникают в результате сопоставления докладов этих стран и докладов развитых стран - Сторон Конвенции.
When respondents report their income figures on the census there is a reasonable likelihood that they have reported rounded figures or an amount from memory, as opposed to the exact amount. Существует разумная вероятность того, что при представлении сведений о доходах в ходе переписи респонденты сообщили округленные цифры или указали сумму по памяти, а не точную сумму.
He reiterated that the figures concerning his country were exaggerated and repeated his request to know the sources of those figures and whether, in general, the countries concerned had been consulted. Он повторяет, что цифры, относящиеся к его стране, завышены, и вновь заявляет о своем желании узнать их источники и в целом узнать, проводились ли консультации с соответствующими странами.
The following figures provide an overview of the adapted military service: Краткое представление об адаптированной военной службе дают следующие цифры:
He noted that the report demonstrates, through narrative, images, charts and figures, the impact of UNHCR's humanitarian response. Он отметил, что доклад, а также приведенные в нем диаграммы, таблицы и цифры демонстрируют последствия гуманитарной деятельности УВКБ.
Although these figures are dubious, it should be noted that sentences disregard gender, for it cannot be a consideration. Хотя эти цифры вызывают сомнение, следует отметить, что при вынесении приговоров пол обвиняемого не учитывается, поскольку он не может играть роль в рассмотрении дела.
Shocking as these figures may be, it is believed that 90 per cent of child maltreatment may go unnoticed. Сколь бы возмутительными ни были эти цифры, считается, что 90 процентов случаев жестокого обращения с детьми не регистрируются.
He informed that the data transfer from legacy system into new ERP was not authentic; therefore figures pertaining to the financial year 2012 might be disregarded. Он сообщил, что перенос данных из старой системы в новый модуль ПОР не был достоверным; поэтому цифры, относящиеся к 2012 финансовому году, не должны приниматься во внимание.
The actual figures are likely to be many times higher, and minimum daily orders for many individual exporters exceed official total annual exports. Скорее всего, реальные цифры в несколько раз выше официальных, и минимальные разовые партии для многих индивидуальных экспортеров превышают официальный общий объем ежегодного экспорта.
Following are the figures on criminal convictions, which have been widely publicized: Ниже приводятся известные всем цифры, касающиеся привлечения преступников к уголовной ответственности:
As the table shows, the figures of the Department of Economic and Social Affairs and those of OECD/DAC could not be fully reconciled. Как видно из таблицы, цифры Департамента по экономическим и социальным вопросам не могли быть приведены в полное соответствие с цифрами по КСР ОЭСР.
PMK also recognized that these figures may not be entirely accurate as migrant workers might conceal the use of child labour during the inspections. При этом "ФМК" признала, что данные цифры могут быть не совсем точны, поскольку во время инспекций трудящиеся-мигранты, возможно, скрывали факты использования детского труда.
Over the past decades, increasing concerns have been raised about the inadequacy of indicators of economic performance, such as GDP figures, as measures of social and economic well-being. В последние десятилетия высказывается все больше замечаний в отношении неадекватности показателей экономической деятельности, таких, как цифры ВВП, в качестве мер социального и экономического благополучия.
Delegations pointed out that the figures provided deserved very careful consideration, which should not simply focus on the amount of compensation awarded. Делегации указали на то, что приведенные цифры заслуживают очень тщательного изучения, однако при этом не следует уделять внимание лишь размерам выплаченных компенсаций.
Even if the higher figure of 292 was correct, it was still very low, as were the other figures for education shown in the table. Даже если более высокая цифра 292 является точной, она все равно очень низкая, как и остальные указанные в таблице цифры, касающиеся образования.
In spite of these positive figures, a number of indicators confirm that Adolescent Reproductive Health in Seychelles is an issue requiring urgent attention. Несмотря на эти позитивные цифры, ряд показателей подтверждает, что репродуктивное здоровье подростков на Сейшельских Островах является вопросом, требующим неотложного внимания.
The figures are striking: in all categories, no less than 60 per cent of respondents consider that promotion of staff is not based on performance. Цифры здесь поразительные: во всех категориях не менее 60% респондентов считают, что повышение по службе получают не лучшие работники.
In 2003 and 1999, the corresponding figures were 11 per cent and 10 per cent. В 2003 и 1999 годах соответствующие цифры составляли 11% и 10%.