Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
These figures reflect a rebalancing of the military component as recommended by the military capability study conducted in August 2008. Эти цифры отражают изменение соотношения элементов внутри воинского компонента в соответствии с рекомендацией, вынесенной по итогам проведенного в августе 2008 года обследования по оценке военного потенциала.
There is a general view that these figures underestimate the real situation. Сформировалось общественное мнение о том, что приводимые цифры ниже реальных показателей.
These are the highest such figures in the history of the Department. Эти цифры представляют собой наивысшие показатели подобного рода в истории министерства.
These figures are identical with the results obtained for injecting drug users. Эти цифры схожи с результатами, полученными относительно потребителей инъекционных наркотиков.
As a result, those figures are not up-to-date when the Conference of the Parties takes its programme budget decision. В итоге на момент принятия Конференцией Сторон решения по бюджету по программам эти цифры не актуальны.
All figures are given in United States dollars, unless otherwise stated. Если не указано иное, все цифры приводятся в долларах Соединенных Штатов Америки.
A few figures illustrate the situation: Приведенные ниже цифры дают некоторое представление о положении в этой области:
These figures call for the continued mobilization of the donor community to support Haiti. Эти цифры свидетельствуют о необходимости продолжать мобилизацию сообщества доноров для оказания поддержки Гаити.
Facts and figures about German development policy in the field of education Факты и цифры, дающие представление о политике Германии, связанной с развитием системы образования
Those figures are very approximate estimates. Данные цифры являются весьма приблизительными оценками.
The Group presents these figures to indicate the potential impact of measures taken by the entities discussed previously. Группа приводит эти цифры для того, чтобы показать потенциальное воздействие мер, введенных обсуждавшимися выше субъектами.
Put simply, some have clear figures attached to the objectives, while the formulations of some other goals and targets are less definite. Проще говоря, с некоторыми целями соотнесены конкретные цифры, а некоторые цели и задачи сформулированы менее определенно.
The same Inquiry states that the figures of domestic violence have decreased approximately 10% in the last 12 years. В том же исследовании отмечается, что цифры, характеризующие явление бытового насилия, сократились приблизительно на 10 процентов за последние 12 лет.
However, these figures do not necessarily indicate an increase in family violence, increased complaints being an important factor in these cases. Следует отметить, что указанные цифры необязательно следует трактовать как рост бытового насилия, поскольку важную роль играет увеличение числа жалоб на такое насилие.
However, not all figures on the quality of public health and demographic development in the Slovak population are positive. Однако не все цифры в отношении качества здравоохранения и демографических изменений в Словакии являются позитивными.
Despite those figures, only seven countries have published a national plan on these diseases. Несмотря на эти цифры, лишь семь стран обнародовали национальные планы борьбы с этими заболеваниями.
These figures clearly proved that there were no legal obstacles to the registration and full functioning of non-governmental organizations in Belarus. Эти цифры четко свидетельствуют о том, что каких-либо правовых препятствий на пути регистрации и функционирования неправительственных организаций в Беларуси не существует.
Despite these figures, the level of impunity in the case of this serious human rights violation is very high. Несмотря на эти цифры, степень безнаказанности в случае этих серьезных нарушений прав человека очень высока.
The provisional figures for 2009 are not yet fully finalized. Предварительные цифры за 2009 год еще не подготовлены.
Those figures reflected the priority that Member States attached to modernizing the United Nations. Эти цифры свидетельствуют о той важности, которую государства-члены придают процессу модернизации Организации Объединенных Наций.
The Special Rapporteur considers these compelling figures a harbinger of a quiet demographic revolution. Специальный докладчик считает эти убедительные цифры предвестником тихой демографической революции.
HIV/AIDS is not just about figures. Проблема ВИЧ/СПИДа - это не только цифры.
Precise figures are difficult to pinpoint since reports are continuously being received and reviewed. Поскольку доклады непрерывно поступают и рассматриваются, точные цифры указать трудно.
The figures under this option for each treaty body, based on current ratifications, are presented in table 3. Соответствующие этому варианту цифры по каждому договорному органу, основанные на текущих данных по ратификациям, представлены в таблице 3.
These figures indicate that, in both 2010 and 2009, international personnel were disproportionately more affected by security incidents. Эти цифры показывают, что как в 2009, так и в 2010 году персонал, набираемый на международной основе, был несоразмерно затронут инцидентами в области безопасности.