Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
His delegation would communicate to the Committee the actual number of such cases as well as figures revealing the decline in the number of crimes committed, which demonstrated the effectiveness of that deterrent. Делегация сообщит Комитету статистические данные о числе случаев изменения приговоров к отсечению кисти тюремным заключением, а также цифры о сокращении преступности, которые свидетельствуют об эффективности сдерживающих мер.
Key figures on railway production of DSB (the Danish National Railway Operator), which is using the state owned railway infrastructure: Основные цифры, характеризующие работу ДГЖД (Датских государственных железных дорог), использующих принадлежащую государству железнодорожную инфраструктуру:
Certain delegations underscored the need for a cost-benefit analysis and/or a technical data analysis to justify the table's figures, in particular the distinction drawn between stand-alone and non-stand-alone equipment. Некоторые делегации настаивали на необходимости проведения анализа затрат-выгод и/или получения справочной технической информации, обосновывающей приведенные в таблице цифры, в частности разницу между автономным и неавтономным оборудованием.
The figures speak for themselves, and we might content ourselves with acknowledging our powerlessness year after year, and consider that a minimum threshold has been reached, or else that universal ratification would be impossible to cope with. Цифры говорят сами за себя, и можно из года в год довольствоваться бессильной констатацией того, что достигнут непреодолимый рубеж, а универсальная ратификация вообще невозможна.
They already jointly produced the three following workbooks: Facts and figures: agriculture and environment, From land cover to landscape diversity, Towards agri-environmental indicators - integrating statistical and administrative data with land cover information. Факты и цифры: сельское хозяйство и окружающая среда, - К агроэкологическим показателям - интеграция статистических и административных данных с информацией о растительном покрове.
However, specific figures cannot be given for the monetary and hard currency revenues derived from the combine's production, since all the information was at the time kept strictly secret and held centrally in the former Soviet Union. Но назвать конкретные цифры о денежных и валютных поступлениях от реализации продукции комбината не представляется возможным, поскольку все сведения тогда строго засекречивались и оседали в бывшем союзном центре.
The atmosphere, the ecosystems, the kinds of data and figures that you will find this week- and here in the new Global Environment Outlook Year Book 2007 that we are launching today - are no longer just warnings. Атмосфера, экосистемы, данные и цифры, которые вы увидите на этой неделе - как раз сегодня мы представляем ежегодник "Глобальная экологическая перспектива 2007 года"- уже не просто предупреждения.
The international community must learn to have a debate where figures would not take priority over humanitarian considerations, and the need for drastic change must also take into account the interests of the poor. Международное сообщество должно начать диалог, в котором цифры не перевешивали бы соображения гуманности, а при признании необходимости решительных перемен учитывались бы и интересы малоимущих.
The figures above show that since 1997, Germany has allocated a total sum of 55,172,191.28 euros to the Federal Ministry of Justice departmental budget for the International Tribunal for the Law of the Sea. Приведенные выше цифры показывают, что с 1997 года Германия выделила в ведомственный бюджет Федерального министерства юстиции на нужды Международного трибунала по морскому праву в общей сложности 55172191,28 евро.
Ms. CORZO (Guatemala), responding to a question of Ms. SVEAASS, confirmed that the figures that she had provided came from the national commission on investigating disappeared children. Г-жа КОРЗО (Гватемала), отвечая на вопрос г-жи СВЕАСС, подтверждает, что представленные ею цифры действительно получены Национальной комиссией по розыску пропавших детей.
The figures contained in the annual report for 2001-net project and programme approvals of US$ 85.6 million and funding through the Industrial Development Fund of US$ 21.6 million-were encouraging. Обнадеживающими являются цифры, приведенные в Ежегодном докладе за 2001 год - чистая стоимость утвержденных проектов и программ составила 85,6 млн. долл.
Preliminary figures indicate that there is a potential for 350,000 ex-combatants to be demobilized and reintegrated under the MDRP. This figure includes both former members of national armies and members of irregular armed groups. Предварительные цифры показывают, что потенциально 350000 бывших комбатантов будут демобилизованы и реинтегрированы в соответствии с Многострановой программой демобилизации и реинтеграции для региона Великих озер.
In addition, average figures on remittances' costs mask the fact that fees can be much higher in some developing countries and vary according to the amount being transferred. Кроме того, средние цифры затрат на перевод средств не дают представления о величине таких затрат в отдельных развивающихся странах и их колебаниях в зависимости от переводимых сумм.
We can see from the figures above that in spite of numerous difficulties concerning the problem of funding and a heavy workload the Federal Commission had, the statistics show good results and a success in the implementation of this Article although the real indicates are difficult to get. Вышеприведенные цифры, несмотря на многочисленные трудности, связанные с выделением средств и большим объемом работы Федеральной комиссии, свидетельствуют о неплохих результатах и успешном осуществлением этой статьи, хотя трудно составить общую картину.
OHCHR made a presentation on facts and figures regarding the growth and financing of the treaty body system and the proposals contained in the report of the Secretary-General to the General Assembly (A/66/344). Представитель УВКПЧ выступил с устным докладом, содержащим факты и цифры относительно роста и финансирования системы договорных органов, а также предложения, содержащиеся в докладе Генерального секретаря Генеральной Ассамблеи (А/66/344).
These figures are indicative of the qualitative dynamic unleashed by urbanization forces in a region that will become predominantly urban - accomplishing what may be termed its "urban transition" - in slightly more than two decades (2035). Эти цифры свидетельствуют о качественной динамике, стимулируемой факторами урбанизации в регионе, который станет преимущественно городским и воплощающим реализацию так называемого «перехода к городскому обществу» через немногим более, чем два десятилетия (к 2035 году).
The PNTL-VPU released reports on violence against women which shows different figures (most of the cases processed by the VPU were registered in the Office of General Prosecutor). Группа по делам незащищенных лиц Национальной полиции Тимора-Лешти выпустила отчеты о насилии в отношении женщин, в которых приводятся другие цифры (большинство дел, расследованных этой группой, было зарегистрировано в генеральной прокуратуре).
Since we are such a visual species, it's hard for us toreally understand this, so I'll use a mixture of figures and soundsand hope this can communicate it. Поскольку человек так сильно зависит от зрения, нам сложнопо-настоящему понять звук. Поэтому я использую и цифры, и звуки, инадеюсь, что это поможет мне донести свою мысль.
If this ratio applied to Jamaica, the figures just quoted would be US$1,871,211 and US$2,494,948. Если такой процентный показатель применить к Ямайке, то вышеуказанные цифры составили бы 1871211 долл. США - 2494948 долл. США.
All of us recall the figures put forward by New York's International Rescue Committee: 2.5 million deaths since 1998,200,000 of which were directly related to combat. Мы все прекрасно помним цифры, приведенные Нью-Йоркским международным комитетом спасения: за период с 1998 года погибло 2,5 миллиона человек, из них 200000 непосредственно в ходе боевых действий.
But when the GDP figures for the second quarter are reported later this summer, the government's statisticians will annualize the 1.5% increase and add 6% in calculating the annual growth rate. Но когда позже этим летом станут известны цифры ВВП на второй квартал, правительственные статистики пересчитают на годовой основе увеличение на 1,5% и добавят 6% при вычислении ежегодного темпа роста.
Of course, no company can do that, but many US companies have been shedding workers and middle managers in great numbers - the figures for January 2008 were up 19% from a year earlier. Конечно, ни одна фирма не сделает этого, но многие американские компании в больших количествах избавлялись от рабочих и менеджеров среднего звена - цифры на январь 2008 года были на 19% выше, чем годом ранее.
In his recent book The Skeptical Environmentalist, for example, the Danish public-policy analyst Bjrn Lomborg cited data reported by the UN Food and Agriculture Organization (FAO) that showed increasing figures for global fish catches. В своей недавно вышедшей книге Скептический эколог, к примеру, датский аналитик государственной политики Бъорн Ломборг процитировал данные, опубликованные Продовольственной и сельскохозяйственной организацией ООН (ФАО), которые показывали возрастающие цифры улова рыбы во всем мире.
Howdo you feel about these figures that are particularly disastrous for African peoples? Как вы прокомментируете эти цифры? Африканский народ находится в бедственном положении!
Those figures and facts clearly show the trend of increasing illicit-drug-trafficking activities through China and, on the other hand, the determination and effectiveness of the Chinese Government's drug-law-enforcement efforts. Эти цифры и факты ясно показывают тенденцию к увеличению деятельности, связанной с незаконным оборотом наркотиков, поступающих через Китай, и, с другой стороны, решимость и эффективность усилий китайского правительства по соблюдению законов о наркотиках.