Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
Could I look over those figures again? Могу я снова просмотреть эти цифры?
Have you looked at the latest figures on the Sudden Valley expansion... vis-à-vis the development versus the tax... Вы видели свежие цифры развития Садден Велли? ... выгода от строительства против налогов...
The figures below are the official number of passengers entering and exiting each day released by each train operator. Цифры, приведённые ниже, отражают официальные данные по количеству людей заходящих и выходящих со станции, по каждому оператору.
In other words, when we communicate from the outside in, yes, people can understand vast amounts of complicated information like features and benefits and facts and figures. Другими словами, когда мы коммуницируем извне вовнутрь, да, люди понимают обширные объемы сложной информации такой как характеристики, преимущества, факты и цифры, но это не движет их поведения.
Various other sources give significantly different figures including 181,130, and 57 km2 (22 sq mi). Другие источники приводят в значительной степени отличающиеся цифры: 181,130, 57 км².
I'll get the figures to you shortly, Mr. Warner. Я тотчас же отправлю вам все цифры, мистер Уорнер.
In the event of any shortfall in reaching these figures on the proposed map, the Bosnian Serbs undertook to make up the difference. Если в соответствии с предлагаемой картой эти цифры не будут обеспечены, то боснийские сербы обязались восполнить разницу.
These figures indicate a considerable increase in the human rights violations reported since the Mission's return, and in the activity of the international observers. Эти цифры свидетельствуют о значительном увеличении числа нарушений прав человека, сообщенных Миссии после ее возвращения, а также об активной деятельности международных наблюдателей.
These figures are set out by age of prisoner in the table below: В таблице ниже эти цифры приводятся в разбивке по возрастным категориям заключенных:
The following figures are indicative of the number of Staff Council meetings conducted in one year: Приводимые ниже цифры дают общее представление о количестве заседаний Совета персонала, проводимых в течение одного года:
In that regard he pointed out that the figures did not reflect the actual situation of poverty in the Asia and Pacific region. В этой связи оратор отмечает, что цифры не отражают реального положения в плане нищеты в регионе Азии и Тихого океана.
Also, these facts and figures have sparked the International Olympic Committee to expand into humanitarian activities for underprivileged youth around the world. Кроме того, эти факты и цифры подтолкнули Международный олимпийский комитет к тому, чтобы расширить сферу своей деятельности с привлечением гуманитарной области молодежи, находящейся в трудном положении повсюду в мире.
The figures for each region and category are as follows: Categories Цифры по каждому региону и каждой категории приводятся ниже.
These figures are all the more alarming when it is realized that the affected countries, particularly in Africa, rank among the poorest and least developed in the world. Эти цифры приобретают еще более тревожный характер, если учесть, что страдающие от этой проблемы страны, особенно в Африке, относятся к числу самых бедных и наименее развитых стран мира.
The figures reflect negligible increase since 1949, when women at the diplomatic level in permanent missions to the United Nations constituted 16 per cent of the total. Эти цифры говорят о том, что после 1949 года, когда среди всех дипломатических сотрудников постоянных представительств при Организации Объединенных Наций женщины составляли 16 процентов, ситуация мало в чем изменилась.
These figures, considerably lower than those prior to May 1993, reflect generally improved food availability in much of central and southern Somalia. Эти цифры, которые значительно меньше показателей в период до мая 1993 года, в целом отражают улучшение положения с наличием продовольствия на большой территории центральной и южной частей Сомали.
The above figures only reflect the operational budget of the Commission, which has greatly benefited from the assistance of supporting Governments through the direct provision of services, staff and equipment. Приведенные цифры отражают лишь оперативный бюджет Комиссии, значительную помощь которой оказывали правительства, поддерживавшие ее непосредственным предоставлением услуг, персонала и оборудования.
If respondents present figures under this heading, it is requested that a short description of the functions of these forces be attached to the matrix. В тех случаях, когда присылающие ответы государства представляют цифры по этой статье, им предлагается приводить краткое описание функций, которые выполняют силы, указанные в схеме.
These figures show that there is still considerable scope for matching product coverage of the GSP schemes with the export structure of the large majority of the remaining beneficiaries. Эти цифры свидетельствуют о сохранении значительных возможностей для приведения товарного охвата схем ВСП в соответствие со структурой экспорта огромного большинства остающихся бенефициаров.
In 1994, those figures were, respectively, 31.1 per cent and $86.5 million. В 1994 году эти цифры, соответственно, составляли 31,1 процента и 86,5 млн. долл. США.
Well, no exact figures yet. Итак, какие цифры мы им покажем?
The figures referred to in paragraph 25 thus give an erroneous view of the relative size of ODA flows to Africa. Соответственно, приведенные в пункте 25 цифры создают ошибочное представление об относительной доле предоставляемой африканским странам официальной помощи.
Thus, the figures must be revised in order to make a new assessment of the future office space needs of UNICEF. Таким образом, данные цифры должны быть пересмотрены, с тем чтобы провести новую оценку будущих потребностей ЮНИСЕФ в служебных помещениях.
However, it seems that anybody working with statistics of different European countries would have a relatively clear picture of what the figures refer to. Однако представляется, что все специалисты, работающие со статистическими данными в различных европейских странах, будут иметь сравнительно четкое представление о том, к чему относятся соответствующие цифры.
Here again, the figures speak for themselves. В этой связи можно привести весьма характерные цифры.