Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
Those figures seemed to indicate that, after an initial period of dissatisfaction following the introduction of the new scheme, the situation had now stabilized. Эти цифры, как представляется, указывают на то, что вслед за первоначальной неудовлетворенностью после введения новой системы ситуация стабилизировалась.
Were there any figures to indicate how many cases had been resolved to the satisfaction of the complainant? Имеются ли какие-либо цифры, показывающие, сколько случаев было решено в пользу потерпевшего?
Moreover, it is difficult to give accurate figures regarding the multisectorial quality of activities or the contribution of all partners to the implementation of the Cairo Programme of Action. Кроме того, трудно привести точные цифры по многосекторальным аспектам деятельности или вкладу всех партнеров в осуществление Каирской программы действий.
The figures provided by the delegation and the representatives of the Secretary-General gave no precise idea of number of women holding senior posts at the national, provincial and municipal levels. Цифры, предоставленные делегацией и представителями Генерального секретаря, не дают точной картины того, сколько женщин занимают высокопоставленные должности на национальном, провинциальном и муниципальном уровнях.
Although the IMF delivered some gloomily accurate figures about the likely cost of the US housing fiasco, it played almost no role in addressing the current crisis. Несмотря на то, что МВФ приводило мрачно точные цифры касательно возможной стоимости жилищного фиаско в США, он не сыграл практически никакой роли в обращении к текущему кризису.
This claim is an empty one, and it completely contradicts the reality that we have just described in facts and figures in this letter. Речь идет о безосновательных утверждениях, полностью противоречащих реальностей ситуации, которую мы описали, опираясь на факты и цифры, в данном письме.
The successive production figures for anthrax were given to the best of the recollection of those working on this programme. Перечисленные цифры производства спор сибирской язвы устанавливались по памяти теми, кто работал над данной программой.
State bodies and non-governmental organizations are unable to give specific figures on migratory flows and the number of Haitians in the Dominican Republic. Ни государственные органы, ни неправительственные организации практически не способны дать точные цифры о миграционных потоках и числе гаитян, находящихся в Доминиканской Республике.
These figures are generally regarded as being on the low side as it is widely assumed that many executions are not reported in the media. Эти цифры в целом рассматриваются как заниженные, поскольку широко признается, что о многих казнях в прессе не сообщается.
These figures, however, must be seen in the light of substantial downward revisions introduced for the majority of planned 1998 activities under both General and Special Programmes. Однако эти цифры необходимо рассматривать с учетом существенных пересмотров в сторону снижения, которые были произведены для большинства запланированных на 1998 год видов деятельности, осуществляемых в рамках как общих, так и специальных программ.
On 29 January 1998 the Committee on the Economic Situation published the following figures: Комитет по конъюнктуре опубликовал 29 января 1998 года следующие цифры.
These figures show the extent of the movement in the judicial courts and the fact that nearly half the volume of legal actions each year are finished cases. Эти цифры позволяют оценить работу судов и тот факт, что ежегодно завершается почти половина возбужденных процессов.
These figures correspond to 96.0 per cent and 99.6 per cent respectively of the revised targets for project delivery and for income. Эти цифры составляют, соответственно, 96,0 и 99,6 процента от пересмотренных целевых показателей освоения средств по проектам и поступлений.
The two countries with the best statistics were Sweden and the United Kingdom and the figures they provided were significantly higher than those for the Netherlands. Двумя странами с наилучшими статистическими показателями являются Швеция и Соединенное Королевство, но представленные ими цифры значительно выше соответствующих показателей по Нидерландам.
The figures are averages and, given the problems of uneven supply, may be much lower for some population groups. Приведенные цифры являются средними, и с учетом проблем неравенства некоторые слои населения могут находиться в значительно более неблагоприятном положении в плане снабжения питанием.
Here again the figures are grossly exaggerated and no time frame is given. И в этом случае также цифры значительно завышены, и не приводится никаких конкретных сроков.
The number of authorized posts rose from 6,525 in 2001 to 7,224 in 2003, but these figures did not include temporary fixed-term staff or United Nations volunteers and supernumerary posts. Число утвержденных должностей возросло с 6525 в 2001 году до 7224 в 2003 году, однако эти цифры не включают временный персонал, работающий по срочным контрактам, добровольцев Организации Объединенных Наций и сотрудников на сверхштатных должностях.
On the other hand, the figures show that three-fifths of developing countries did not found it possible to benefit in a substantial way. С другой стороны, имеющиеся цифры также показывают, что три пятых развивающихся стран не смогли воспользоваться этими возможностями в достаточной мере.
As far as concerns a Consumer Price Index number, we could trace in 9 cases figures over months in the second half-year of 2001. Что касается индекса потребительских цен, то мы смогли найти в девяти случаях цифры за месяцы, относящиеся ко второй половине 2001 года.
These figures should be read bearing in mind that the expansion in Internet access and use does not necessarily correlate with an expansion in e-commerce. В то же время, приводя эти цифры, следует помнить, что расширение доступа к Интернету и его использования не обязательно сопровождается соразмерным ростом электронной торговли.
One delegate gave figures indicating the trade impact of environmental and health measures, which affected $10 billion worth of exports in 2001. Один из делегатов привел цифры, свидетельствующие о последствиях для торговли экологических и санитарных мер, которые затронули в 2001 году экспортную продукцию стоимостью в 10 млрд. долл. США.
Compared below are the 1986 and 2001 emigration figures: Ниже сопоставляются цифры по эмиграции за 1986 и 2001 годы:
He wondered why the figures differed and what basis had been used to calculate savings, particularly the impact on staff. Оратор хотел бы узнать, почему приведенные цифры неодинаковы и что использовалось в качестве основы для расчета экономии, в частности для определения последствий для персонала.
That would be a significant task, considering that most of the material contained not only text, but also figures, tables, audio and animations. Это довольно трудоемкая задача, поскольку в большинстве материалов содержатся не только текст, но также цифры, таблицы, аудиозаписи и анимационные изображения.
Compiled on the basis of a representative sample of the population, the figures take no account of the persons who declined to be interviewed. Оценка составлена на основе представительной выборки населения; цифры не учитывают лиц, отказавшихся отвечать.