Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
In 1993 the figures registered were only 49 per cent and 38 per cent respectively. В 1993 году эти цифры составляли соответственно 49 и 38%.
While it was true that those figures did not in themselves constitute proof of racial discrimination, they were nevertheless worrying. Хотя подобные цифры сами по себе действительно не являются доказательством наличия расовой дискриминации, они, тем не менее, вызывают обеспокоенность.
However, it would be useful to break down the figures by level of responsibility. Однако, было бы полезным представить эти цифры в разбивке по занимаемым постам.
While the written replies contained some figures, they were not very useful. Конечно, ответы государства-участника содержат определенные цифры, но они не имеют большой пользы.
This is Castro territory, he knows these figures. Это территория Кастро, ему известны эти цифры.
These figures reflect little change as regards the timely submission of audit certificates. Указанные цифры свидетельствуют об отсутствии каких-либо заметных изменений в плане своевременного представления актов ревизии.
The figures indicate an increase in the number of cases from 2007 to 2008 of about 15 per cent. Эти цифры свидетельствуют об увеличении количества дел с 2007 по 2008 год примерно на 15 процентов.
Such figures indicate that successful public-private partnerships and innovative mechanisms can go beyond intergovernmental exchanges to benefit developing countries and boost economic growth through demand-driven exchanges. Эти цифры свидетельствуют о том, что успешное партнерство государственного и частного секторов и новаторские механизмы могут выходить за рамки межправительственных обменов в интересах развивающихся стран и стимулировать экономический рост через определяемые спросом обмены.
It should be recalled that all these figures are in nominal terms. Следует напомнить, что все указанные цифры даны в номинальном выражении.
The other 202 pages were facts and figures relating to the reference numbers of resolutions and their dates of adoption. Остальные 202 страницы - это факты и цифры, касающиеся условных обозначений резолюций и дат их принятия.
The figures provided by UNHCR showed that human trafficking across the Gulf of Aden had tripled between August 2007 and August 2008. Представленные УВКБ ООН цифры свидетельствуют о том, что численность людей, перемещенных через границы стран, расположенных в регионе Аденского залива, за период с августа 2007 года по август 2008 года утроилась.
Note that these figures serve only for illustration, as the data are not representative. Стоит отметить, что эти цифры служат только для иллюстрации, поскольку данные не являются репрезентативными.
The figures represent the status as at 27 June 2006. Цифры показывают положение по состоянию на 27 июня 2006 года.
All figures in this table are in United States dollars Все цифры в этой таблице означают суммы в долл. США
These figures reflect the gradual increase in the share of natural gas in primary energy consumption during the 1990s. Эти цифры отражают постепенное увеличение доли природного газа в общем объеме потребляемых первичных энергоносителей в 90х годах.
Those figures showed that a significant number of Latin American and Caribbean citizens were living outside their countries of origin. Эти цифры свидетельствуют о том, что значительная доля населения стран Латинской Америки и Карибского бассейна живет за пределами своих стран.
The figures confirm settlement growth and expansion. Цифры подтверждают увеличение числа и расширение поселений.
These figures indicate the extent to which chemicals have become an integral part of modern life. Приведенные цифры свидетельствуют о том, что химические вещества стали неотъемлемой частью современной жизни.
Likewise, the figures included below in the Welfare Incomes table should be interpreted with caution because they are estimates. Подобным образом цифры, приводимые ниже в таблице Доходы за счет социальной помощи, следует толковать с осторожностью, поскольку они представляют собой предварительные расчеты.
The figures will show breakdowns by geography and activity. Цифры будут обеспечивать разбивку по географическим признакам и виду деятельности.
It should perhaps be proposed to publish figures for joint international production with details on input, output, and income distribution. Следует, возможно, предложить публиковать цифры о совместном международном производстве, описывающие распределение затрат, выпуска и дохода.
Such figures could be produced either through cooperation by partner countries, or by international organizations. Такие цифры могут рассчитываться либо путем сотрудничества со странами-партнерами, либо международными организациями.
These figures are significantly higher than those for other agricultural commodities. По сравнению с другими видами сельскохозяйственного сырья эти цифры значительно выше.
Those figures show a significant decrease for men but not for women. Эти цифры свидетельствуют о значительном сокращении показателей для мужчин, но не для женщин.
The other figures in the table are either aggregated or disaggregated estimates based on the Rwanda estimate. Остальные цифры в таблице представляют собой либо сводные, либо разбитые показатели, основанные на смете для Руанды.