Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
These figures indicate that apprenticeships are declining as a mode of entry into employment. Эти цифры говорят о падении роли ученической подготовки в качестве формы вступления в трудовую жизнь.
World Bank figures include only hydropower of less than 10 MW. Цифры Всемирного банка включают лишь гидроэлектростанции мощностью менее 10 МВт.
The figures cast serious doubts on the realization of Africa's expectations. Эти цифры вызывают серьезное сомнение в том, что ожидания африканских стран оправдаются.
No doubt these figures will be challenged. Несомненно, эти цифры будут опротестованы.
During the preparation of the present report, the Government disputed those figures but did not provide official statistics. Во время подготовки настоящего доклада правительство оспаривало эти цифры, но официальной статистики не предоставило.
Those figures are based on the deployment of UNSOA and AMISOM personnel during the budget period. Эти цифры рассчитаны с учетом развертывания персонала ЮНСОА и АМИСОМ в этом бюджетном периоде.
Note: The figures in the statement of the Secretary-General have been rounded to the nearest $1,000. Примечание: цифры в заявлении Генерального секретаря округлены до 1000 долл. США.
In my country, it must be said, the figures are chilling. В нашей стране, должен признать, цифры выглядят ошеломляюще.
Such figures demonstrate the degree to which the provision of early childhood services is linked to inequalities associated with the home environment. Эти цифры демонстрируют, насколько доступность соответствующих услуг для детей младшего возраста зависит от факторов неравенства, определяемых ситуацией домохозяйства.
Those figures indicate that Governments, donors and intergovernmental organizations need to allocate significant attention and resources to minority issues as sources of conflict. Эти цифры свидетельствуют о том, что правительствам, донорам и межправительственным организациям необходимо уделять большое внимание и направлять значительные ресурсы на решение проблем меньшинств как источник конфликтов.
The results should not be taken as exact figures, but can show trends. Полученные результаты не следует воспринимать как голые точные цифры, однако они помогают отслеживать тенденции.
a All figures for 2012-2013 are before recosting. а Все цифры на 2012 - 2013 годы показаны до пересчета.
Note: The figures and information on quotas, job creation and career guidance are for 2010. Примечание: Цифры и информация о квотах, создание дополнительных рабочих мест и услуги профессиональной ориентации за 2010 года.
These figures are for 20% more than for previous year. Эти цифры на 20% превышают соответственные показатели за предыдущий год.
Similar figures regarding 2009 are currently unavailable. Цифры за 2009 год пока не опубликованы.
UNDP adjusts these figures for inflation at the beginning of each new programming period in line with decision 2007/33. Согласно решению 2007/33, в начале каждого периода составления программ ПРООН корректирует эти цифры с учетом инфляции.
These figures by no means reflect the total number of unemployed as most persons have failed to register. Эти цифры никоим образом не отражают общее число безработных, поскольку большинство людей не становились на учет.
Among urban population, these figures were slightly lower: 16.4% and 12.6%, respectively. Для городских жителей эти цифры были несколько ниже: 16,4 процента и 12,6 процента соответственно.
These are figures that I have taken from the Global Fissile Material Report 2010. Эти цифры я почерпнул из Глобального доклада о расщепляющемся материале за 2010 год.
Although these figures underline the continuing gravity of the epidemic, there is significant news to report. Хотя эти цифры подчеркивают сохраняющуюся серьезность эпидемии, можно сообщить о значительных достижениях.
The figures cited below represent only the information available at the time the present report was finalized. Цифры, представленные ниже, касаются только той информации, которая была в наличии на момент завершения работы над настоящим докладом.
Official figures are not presented because they are not being processed. Официальные цифры не предоставляются, поскольку они не обрабатываются.
The figures presented hereunder include technical assistance as well as emergency relief. Содержащиеся в таблице цифры включают техническую и чрезвычайную помощь.
In the case of the Republic of Korea, the relative figures were 0.8 and 1.0 percentage points. В случае Республики Корея эти цифры составили 0,8 и 1,0 процентных пункта.
For ease of reading, figures have been restated in real terms only where there is a significant inflationary impact. Для простоты изложения документа цифры в нем пересчитываются в реальном выражении только в тех случаях, когда имеет место существенный инфляционный фактор.