Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
It was at that time that the most recent figures regarding the number of participants in the round tables were put forward. Именно в это время были приведены самые последние цифры, касающиеся числа участников «круглых столов».
But these are all dull figures. Но все это - лишь сухие цифры.
NOTE 2: The figures given after the names refer to the relevant UN numbers. ПРИМЕЧАНИЕ 2: Цифры, стоящие после наименования, означают соответствующие номера ООН.
The figures given by the petitioner from Spain did not fit with the facts. Цифры, представленные петиционером из Испании, не соответствуют действительности.
Although the figures presented above should be taken as indicating no more than orders of magnitude, those magnitudes are substantial. Хотя вышеприведенные цифры следует рассматривать как указывающие не более чем на порядок величин, эти величины существенны.
These figures can be compared with those from 2000, which show a 50/50 split between local resources and donor contributions. Эти цифры можно сравнить с показателями 2000 года, когда соотношение между местными ресурсами и взносами доноров составляло 50/50.
The Joint Meeting took note of the facts and figures on combined transport developments provided by the secretariat. Совместное совещание приняло к сведению факты и цифры, характеризующие развитие комбинированных перевозок, которые были предоставлены секретариатом.
The United Kingdom delegation asked for some concrete figures and analysis of the question of recruitment in the camps. Делегация Соединенного Королевства просила предоставить некоторые конкретные цифры и анализ проблемы вербовки в лагерях.
In other countries the figures are much larger. В других странах эти цифры могут быть значительно больше.
Other figures also show that the situation for children and women in Nepal remains extremely difficult. Другие цифры также свидетельствуют о том, что положение детей и женщин в Непале остается крайне сложным.
The report included no statistics and the Committee would therefore like to have more detailed facts and figures. В докладе не содержится статистических данных, и Комитету поэтому хотелось бы получить более подробные факты и цифры.
The figures below demonstrate the success European Heritage Days enjoy in Hungary. Нижеприводимые цифры демонстрируют успех Европейского дня культурного наследия в Венгрии.
Those figures are current to the end of August 2000. Эти цифры действительны по состоянию на конец августа 2000 года.
The figures in the report depict clearly the disproportionate effects of armed conflict on children. Приведенные в докладе цифры показывают, как в непропорционально большой степени вооруженные конфликты затрагивают детей.
Certain figures come from other sources, in particular the most recent census in 1990; they have been specially marked. В отношении некоторых цифр пришлось использовать другие данные, в частности данные последней переписи населения 1990 года; эти цифры специально отмечены.
We will look to the April report to provide accurate figures. Мы надеемся, что в апрельском докладе будут приведены достоверные цифры.
But these same figures, when analyzed from the standpoint of empowerment, point out to a different reality. Однако те же самые цифры, если анализировать их с позиций обеспечения равноправия женщин, рисуют совершенно иную картину.
There is therefore a possibility that these figures overlap. f WFP has its own investigative body: Office of Inspections and Investigations. Поэтому существует вероятность того, что эти цифры будут дублироваться. f ВПП имеет свой собственный орган по расследованиям: Управление инспекции и расследований.
Owing to the civil service recruitment freeze imposed by economic problems, these figures have not changed to any significant extent. Эти цифры не претерпели больших изменений из-за прекращения найма на государственную службу, связанного с экономическими трудностями.
These figures do not reflect precise measurements but are estimates. Эти цифры не отражают точные показатели и являются оценочными.
The figures showing the rate of child mortality are only one sad example. Печальным свидетельством этого являются цифры, отражающие темпы детской смертности.
She wishes to point out that the figures presented below only give an indication of the situation regarding her mandate. Она хотела бы отметить, что представленные ниже цифры являются лишь косвенным свидетельством положения, касающегося ее мандата.
These figures have remained roughly constant since my last report. Эти цифры остались почти неизменными по сравнению с моим прошлым докладом.
Of course, these figures do not necessarily mean that there is a corresponding actual problem of affordability. Разумеется, эти цифры необязательно означают наличие соответствующей реальной проблемы доступности жилья.
These figures will still require confirmation since there has not been access to all areas. Эти цифры еще потребуют уточнения, поскольку не имеется доступа во все районы.