Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
Although these figures reflect some improvement since my previous report, they remain unacceptable. Хотя эти цифры отражают некоторые сдвиги к лучшему, произошедшие со времени представления моего предыдущего доклада, они по-прежнему не приемлемы.
These figures incorporate cost increases of $0.2 million. Эти цифры включают увеличение расходов на 0,2 млн. долл. США.
These figures rose to respectively 99.1 and 88.9% in 2006. В 2006 году эти цифры выросли на 99,1 и 88,9%, соответственно.
Waste and other figures were conservative estimates and were highly uncertain. Оценки содержания в отходах и другие цифры являются консервативными и характеризуются значительной степенью неопределенности.
These figures show a substantial increase since 2005. Эти цифры говорят о значительном увеличении по сравнению с 2005 годом.
From the 1990s, figures skyrocketed. Начиная с 90-х годов цифры стремительно взлетели вверх.
These figures illustrate the wide dispersion of product treatment affecting South - South trade. Эти цифры служат иллюстрацией большого разброса режимов для тех или иных товаров, что сказывается на торговле Юг-Юг.
Understandably, the figures are therefore low. Это объясняет то, что цифры, приводимые в докладе, весьма низкие.
These figures have not changed substantially. С тех пор эти цифры существенно не изменились.
These figures also represent a continued trend of prior bienniums, whereby evaluation workload follows spending. Эти цифры представляют собой также продолжение тенденции предыдущих двухгодичных периодов, в соответствии с которой загруженность оценками зависит от статьи расходов.
The figures obtained were therefore both more precise and more realistic. Полученные цифры являются, таким образом, одновременно как точнее, так и ближе к действительности.
The figures for proposed new posts in the biennium 2010-2011 reflected similar imbalances. Цифры, касающиеся новых должностей в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов, отражают сходные дисбалансы.
Note: Some figures revised from the 2005 financial report. Примечание: По сравнению с финансовым отчетом за 2005 год некоторые цифры уточнены.
These figures represent very little change from the last report. Эти цифры показывают, что с момента подготовки предыдущего доклада не произошло каких-либо значительных изменений.
These figures also presuppose that developing countries will continue to increase resources for population activities. Эти цифры также основаны на том, что развивающиеся страны будут и дальше выделять все больше ресурсов на деятельность в области народонаселения.
These alarming figures are expected to rise if the current conditions continue. Ожидается, что, если нынешние условия сохранятся, эти тревожны цифры будут расти.
Please also provide figures for prison overcrowding in 2007 and 2008. Кроме того, просьба представить цифры относительно переполненности тюрем за период 2007 - 2008 годов.
The Secretariat explained that the figures under the "before recosting" heading already reflected the recosted figures. Секретариат пояснил, что цифры в колонке "До пересчета" уже отражали пересчитанные цифры.
There are figures and there are figures. Что там цифры, что там цифры...
The first shows total figures; the second shows figures for the same period within each year. В первой таблице приводятся общие цифры; во второй даются цифры за один и тот же период каждого года.
The figures given by the Intergovernmental Panel On Climate Change (IPCC) estimate a slightly lower global temperature than the figures given by the Zurich University of Applied Sciences. Цифры, приведенные Межправительственной группой экспертов по изменению климата (МГЭИК), оценивают немного более низкую глобальную температуру, чем цифры, представленные Цюрихским университетом прикладных наук.
Main figures are presented in a very simple but powerful user interface with a short methodological comment, possibility to show the figures in the chart and do the recalculation of indices between different time periods. Основные цифры представляются с помощью весьма простого, но мощного интерфейса пользователя с кратким методологическим комментарием и возможностями представить цифры в виде графика и производить перерасчет показателей между различными периодами времени.
Many countries had problems with providing data on common indicators and some of the reports provided only numerical figures without providing clear background information on how those figures were calculated. Многие страны испытывали проблемы с предоставлением данных об общих показателях, и в некоторых докладах были представлены лишь итоговые цифры без четкой справочной информации о том, как эти цифры были получены.
Also, the report referred to the census figures but it was believed that these figures underestimated the actual number of minority ethnic and migrant groups. В докладе приводятся цифры, взятые из переписи населения, но существует мнение, что эти цифры занижают фактическое число членов этнических меньшинств и групп мигрантов.
The figures above clearly show that the group of ever-international migrants is very heterogeneous. Приведенные выше цифры четко демонстрируют, что группа лиц, являвшихся когда-либо международными мигрантами, является очень неоднородной.