Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
Index of actual volume at Bashkortostan chemical and petrochemical enterprises totaled 107.6 per cent in January-February, Bashkortostan State Statistics Committee has disclosed the figures. На предприятиях химического и нефтехимического комплекса Башкортостана индекс физического объема в январе-феврале составил 107,6 процента. Эти цифры приведены в сводках Комитета государственной статистики РБ.
The rule is: when you need easy rounded off numbers, switch significant figures to 2 or 3. Правило здесь такое: если Вам не нужна высокая точность и устроят примерные округленные значения, выберите 2 или 3 значащих цифры.
Certainly all figures must be thoroughly verified, calculated and planed beforehand. Sensible planning allows to win to everybody: state, business and population. Конечно, все цифры должны быть досконально выверены, просчитаны и спланированы заранее, при толковом планировании выиграют и государство, и бизнес, и население.
The figures in bold and square brackets denote the level of prioritization, priority being the highest. 2 Цифры, в круглых скобках обозначают количество конечных результатов.
The figures presented in official reports on criminal proceedings instituted against officials of law enforcement institutions do not always reflect the real situation. Приводимые в официальных отчётах цифры о привлечённых в связи с этим к ответственности работниках правоохранительных органов явно не отражают реальную ситуацию.
The reason why these figures are high is because the Coordination actively seeks out incidents and anti-Semitic remarks, in particular on the Internet. То, что эти цифры выросли, связано с тем, что МКЦАД ведет активный поиск антисемитских инцидентов и высказываний, особенно в Интернете.
If you run the relevant sets of figures together, you will see that he delayed his information just long enough to manipulate the commodities market. Но если сложить вместе все цифры, можно заметить, что он задерживал информацию как раз настолько, чтобы заработать на сырьевом рынке.
The figures show that the females have not fared well at all levels compared with their male counterparts. Приведенные цифры свидетельствуют о том, что показатели женщин были более низкими на всех уровнях образования по сравнению с показателями мужчин-сверстников.
The point was made that different figures for the value/volume of trade in logistics services had been heard during the course of the day. Отмечалось, что в ходе совещания назывались разные цифры стоимостного/физического объема торговли логистическими услугами.
These figures give an idea of what is really happening: the aggressor countries continue to exploit this country's mineral resources. Приведенные выше всего лишь для иллюстрации цифры свидетельствуют о существующей реальности, а именно о продолжении эксплуатации полезных ископаемых странами-агрессорами.
The U.S. Navy suffered such high personnel losses during the campaign that it refused to publicly release total casualty figures for years. Американский флот понёс настолько большие потери в личном составе во время кампании, что командование боялось публиковать цифры точных потерь ещё долгие годы.
The figures which are fed twice a year to the investing public have all been changed in order to protect the guilty. Цифры, которые дважды в год скармливаются сообществу инвесторов, изменены все до единого, чтобы защитить виновника.
It is important to keep in mind that these figures represent percentage, not the absolute attendance or the absolute number of clicks. В. Нужно не забывать, что эти цифры - не абсолютная посещаемость или количество переходов, а процентные доли (сумма которых постоянна и равна 100%).
The show achieved viewing figures of 120 million, meaning the entire population of the UK watched it twice. «Люди на унитазе» удостоились громадной цифры просмотров: 120 миллионов - это значит, что все население Великобритании посмотрело шоу дважды.
With these capitalisation figures alone you could have predicted which OECD economies would boom in the late 1990s. Даже имея только эти цифры на руках, можно было предсказать, какие страны OECD «расцветут» в конце 90х.
With official figures widely discredited, private analysts estimate that consumer prices are rising at an annual rate of 25% or more. Официальные цифры крайне сомнительны, а частный анализ говорит о том, что цены на потребительские товары повышаются ежегодно на 25% и более.
These raw figures on job losses, bad as they are, actually understate the weakness in world labor markets. Приведенные цифры об уровне безработицы, несмотря на их угрожающую величину, фактически не отражают реальной картины на мировых рынках труда.
In his book, Earthforce!, Watson advises readers to make up facts and figures when they need to, and to deliver them to reporters confidently. Уотсон советует читателям, когда они считают необходимым, готовить информацию, содержащую цифры и факты, и смело передавать её журналистам.
And the WHO has figures that suggest about 1.3 million deaths per year take place due to cross-contamination with needlestick injuries. Цифры ВОЗ говорят о том, что 1,3 миллиона смертей в год происходят в результате взаимного заражения от ран, нанесённых использованием иглы.
These figures should, however, be taken against a background of the non-attendance of children in the lower income group at the clinics. Эти цифры, однако, не учитывают тот факт, что дети из групп населения с низким доходом не посещают медицинские учреждения.
It is important that the international community should look at these figures and try to bring about some sort of acceptable solution to this problem. Крайне важно, чтобы международное сообщество взглянуло на эти цифры и попыталось представить, каковым могло бы быть надлежащее решение этой проблемы.
Those figures have increased substantially, having risen, as at 6 December 1995, to 44,712 and about 61,210, respectively. По состоянию на 6 декабря 1995 года эти цифры значительно возросли и достигли уровня соответственно в 44712 и 61210 человек.
These figures indicate that the rate at which water production has improved in water compact units and water booster stations has been slow. Эти цифры свидетельствуют о том, что темпы роста уровней подачи воды на компактных водоочистных установках и водонасосных станциях были низкими.
Following the radical cuts in successive budgets it would have been reasonable to hope that the figures presented by the Director-General would be accepted. После серьезного сокращения нескольких бюджетов подряд вполне разумно было бы предположить, что предлагаемые Генеральным директором цифры ока-жутся приемлемыми.
These figures are far below the target of $1.1 billion adopted for UNDP planning purposes in decision 95/23 of the UNDP/UNFPA Executive Board. Эти цифры существенно ниже целевого показателя в 1,1 млрд. долл. США, утвержденного для целей планирования ПРООН в решении 95/23 Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА.