Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
As noted above, claims about the number of people abducted are two to three times higher than the figures in existing lists of purported victims. Как отмечается выше, в заявлениях о похищениях лиц приводятся цифры в два-три раза превышающие число предполагаемых жертв, включенных в соответствующие списки.
In addition, all figures in the report are presented in adherence to the financial statement format (adopted for the 2010-2011 biennium) inspired by the International Public Sector Accounting Standards. Кроме того, все цифры, содержащиеся в докладе, представлены в соответствии с требованиями к формату финансового отчета (утвержденному на два года на период 2010 - 2011 годов), основанными на Международных стандартах учета в государственном секторе.
After the FAO improved its undernourishment estimates, from 1990, the figures suggest that progress in reducing hunger has been more pronounced than previously believed. После представления ФАО более оптимистических оценок в отношении недоедания в период после 1990 года соответствующие цифры свидетельствуют о том, что прогресс в сокращении масштабов голода был более значительным, чем это предполагалось ранее.
The figures below provide information on the use of consultants for the biennium 2010-11, based on data provided by the UNCTAD administration, and further elaborated. Представленные ниже цифры дают представление об использовании консультантов в двухгодичный период 2010-2011 годов на основе данных, представленных администрацией ЮНКТАД, и дополнительного анализа.
Daily figures, however, displayed highly volatile behaviour suggesting that it is possible to produce monthly and weekly sentiment indicators comparable with consumer confidence. В то же время ежедневно рассчитываемые цифры дают крайне неустойчивую зависимость, что указывает на возможность подготовки ежемесячных и еженедельных показателей настроения пользователей социальных сетей, сопоставимых с уровнем потребительской уверенности.
The precise figures remain debated, but there is no doubt in the scientific community that the impacts of livestock production are massive. Точные цифры пока дебатируются, но у научного сообщества нет сомнений в том, что издержки животноводческого производства носят обширный характер.
The figures are then reported to the regional administrations of the correctional services as well as to the directorate and the Ministry of Justice and Public Security. Затем цифры доводятся до сведения региональных администраций исправительных учреждений, а также управления и министерства юстиции и общественной безопасности.
These figures can be compared with those for other explosive weapons for the control of which the international community has made, and continues to make, serious efforts. Эти цифры можно сравнить с данными по другим видам оружия взрывного действия, в отношении которых международное сообщество предпринимало и продолжает предпринимать существенные усилия.
These figures can show us clearly the increase in female participation in secondary school as the number of schools increases. Эти цифры наглядно показывают рост числа девочек в школах полного среднего образования и увеличение числа школ.
The figures show an increasing trend with 10 cases handled in 2007 rising to 21 cases by 2011. Цифры свидетельствуют о тенденции роста, поскольку если в 2007 году отмечено 10 таких случаев, то в 2011 году был зарегистрирован уже 21 случай.
The IMF's Table 1 reflects the re-based figures for those years with a projected growth rate of 5.3% in 2011. Таблица 1 МВФ отражает цифры за указанные годы с учетом скорректированной базы и прогнозируемые темпы роста в 2011 году на уровне 5,3%.
(b) Some figures about social media: number of subscribers to our Twitter account, etc. Ь) некоторые цифры, связанные с социальными сетями: количество подписчиков на наш аккаунт в "Твиттере" и т.д.
The following figures refer to some examples of recent recoveries based on publicly available information: Приведенные ниже цифры иллюстрируют объемы недавно возвращенных активов и основываются на опубликованных данных:
The following figures relate to forfeited assets in corruption cases: Следующие цифры касаются активов, конфискованных по делам о коррупции:
The figures relating to the flow of travellers, measured at 35 migration checkpoints, were published every month and the statistics were communicated to the organizations concerned. Цифры, относящиеся к туристическим потокам, получаемые на 35 пунктах миграционного контроля, публикуются каждый месяц, и статистические данные передаются в заинтересованные организации.
The stated figures may be incomplete, given the reality of custom and tradition, and thus only reflect what has been reported to the official bodies. Приведенные цифры могут быть неполными, учитывая реалии обычаев и традиций, и таким образом, отражают только данные, представленные в официальные органы.
Through its representation of the facts on the ground, the figures and analyses provided by this survey are considered to be the closest to the reality of the situation. Поскольку цифры и расчеты, обеспечиваемые этим обследованием, представляют фактическое положение дел, они считаются наиболее точно отражающими реальную ситуацию.
In that context, he asked the delegation to provide official figures for homicides of foreigners, in particular foreign students, by extremist groups. Исходя из этого он хотел бы, чтобы делегация привела официальные цифры в отношении убийств иностранцев, в частности иностранных студентов, экстремистскими группировками.
Despite that pile of facts and figures in front of you, I don't look at this as a presentation of research. Несмотря на все эти факты и цифры перед вами, для меня это не презентация и не исследование.
I would present Mr Ballentine with figures, and he would see in me a man who could be trusted with his investment. Я бы представил мистеру Балентайну цифры, и он бы увидел во мне человека, которому можно доверить инвестиции.
So, the figures are clear and the choice is obvious. Итак, цифры не лгут, так что выбор довольно очевиден.
It is only that, there are some figures here I cannot seem to reconcile. Разве что вот эти вот цифры я, кажется, не могу увязать.
Okay. Now, I projected those figures for you regarding the switch to canola oil for stadium popcorn. Еще, я просчитала для вас цифры относительно смены масла канола для попкорна на стадионе.
Although the 2011 and 2012 total figures are very similar, there were fewer civilian casualties resulting from ground combat and military operations. Хотя совокупные цифры за 2011 и 2012 годы весьма схожи, жертв среди гражданского населения в результате наземных боевых действий и военных операций было меньше.
Well, here are some of the figures I got drawn up so far. Вот, некоторые цифры, которые я успел записать.