Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
Thus, an individual preliminary study would be required for each case in order to provide realistic figures. Таким образом, для того, чтобы получить реалистичные цифры, в каждом случае необходимо будет провести предварительное исследование.
It should be noted that these figures may change as the work proceeds and further investigations are completed. Следует отметить, что эти цифры могут измениться по ходу работы и с учетом результатов расследования.
Those figures cannot leave us indifferent. Эти цифры не могут оставить нас равнодушными.
Regrettably, both facts and figures show that the results have not lived up to our expectations. К сожалению, факты и цифры указывают на то, что достигнутые результаты не оправдали наших ожиданий.
Without going into details and figures, I would like to underscore Libya's contribution to various fields of development in African countries. Не вдаваясь в детали и цифры, я хотел бы отметить вклад Ливии в различные области развития африканских стран.
Those figures almost defy comprehension, but the expectations are that the numbers will rise still further. В эти цифры почти невозможно поверить, однако ожидается, что они еще будут расти.
After more than eight years, figures regarding geographical distribution have not changed much. По прошествии более чем восьми лет цифры, характеризующие географическое распределение, особо не изменились.
The real figures in both cases are unaccounted for. В обоих случаях реальные цифры не известны.
1/ Income and expenditure for the Medical Insurance Plan and Working Capital & Guarantee Fund are not included in the above figures. 1 В указанные выше цифры не включены поступления и расходы по плану медицинского страхования и по Фонду оборотных средств и гарантийного покрытия.
Those figures exceed the acceptable rates for Armenia. Эти цифры превышают установленные для Армении уровни.
Those figures, which are all-time records, should challenge our individual and collective consciences. Эти цифры, представляющие собой абсолютный рекорд, не должны давать покоя нашей личной и коллективной совести.
It must be recognized that these figures are spine-chilling and unlikely to reassure the international community. Необходимо признать, что эти цифры вызывают тревогу и вряд ли могут успокоить международное сообщество.
These figures show that the impact of malaria in Africa has been deadly, costly and prolonged. Эти цифры свидетельствуют о том, что малярия оказывает в Африке пагубное, дорогостоящее и длительное воздействие.
Those figures reflect net assistance, as we deduct no transport or administrative costs from our contributions. Эти цифры отражают помощь в «чистом виде», поскольку мы не учитываем транспортных и административных расходов, связанных с нашими вкладами.
The first two figures of annex 4 show the total number of confinements and occupancy compared with the prison capacity. Первые две цифры в приложении 4 показывают общее количество заключенных и степень заполненности камер по сравнению с вместимостью тюрьмы.
The delegation should verify those figures and indicate what standards and practices were being applied in the treatment of the refugees. Делегации следует проверить эти цифры и сообщить, какие нормы и практика применяются при обращении с этими беженцами.
From a methodological standpoint, it should be stressed that although these figures are accurate, this method is severely limited. С методологической точки зрения следует подчеркнуть, что, хотя эти цифры являются точными, применяемый метод носит строго ограниченный характер.
On a practical level, more information on the programme being undertaken with UNDP, including figures, was needed. В практическом плане требуется дополнительная информация о программе, осуществляемой совместно с ПРООН, включая цифры.
Clearly, these figures do not include off-budget payments. В эти цифры явно не включены внебюджетные выплаты.
Those figures correspond to all the applications (all phases) released from hold during the reporting period. Эти цифры относятся ко всем заявкам (все этапы), рассмотрение которых было возобновлено в течение отчетного периода.
These figures point to an unstoppable momentum. Эти цифры говорят о непрерывной динамике.
Although the United Kingdom and Switzerland provide their diamond import figures automatically to Sierra Leone, Belgium does this only on request. Соединенное Королевство и Швейцария автоматически представляют Сьерра-Леоне свои цифры об импорте алмазов, Бельгия же делает это лишь по запросу.
Despite substantial reductions - Russia and the United States provided some figures this morning - nuclear arsenals are still vast. Несмотря на существенные сокращения - Россия и Соединенные Штаты привели сегодня утром кое-какие цифры - ядерные арсеналы все еще обширны.
But even more important are the figures officially declared by Member States themselves. Но еще более важное значение имеют цифры, объявляемые официально самими государствами-членами.
Those stark figures contrasted sharply with the idyllic picture painted by those who were the beneficiaries of neo-liberal globalization. Эти ужасающие цифры резко отличаются от той идиллической картины, которую рисуют те, кто извлекает выгоды из неолиберальной глобализации.