Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
These figures are less than for the year 2002 because, for most of 2003, only one lawyer was employed in the unit. Эти цифры меньше, чем в 2002 году, поскольку на протяжении большей части 2003 года в группе работал только один юрист.
The real figures could be 4 to 20 times higher (between 1,600 and 16,000 incidents in 2000). Реальные цифры могли бы быть в 4 - 40 раз выше (от 1600 до 16000 случаев в 2000 году).
These net figures reflect some discontinuations as well as creations proposed for 2005, particularly resulting from efforts to regularize TA arrangements, as described above. Эти чистые цифры отражают сокращения нескольких должностей, а также новые должности, предлагаемые на 2005 год, в частности в результате усилий упорядочению положений о ВП, о которых говорилось выше.
Although it is the Secretariat's job to give us all the figures, a balance must be struck between the real costs and the total costs. Хотя задача Секретариата состоит в том, чтобы представить нам все цифры, необходимо разделять фактические расходы и общий объем расходов.
That is borne out by the facts and figures. Об этом свидетельствуют факты и цифры.
Such figures indicate that women are an important part of Thailand's labor force and will be even more so in the future. Эти цифры свидетельствуют о том, что женщины являются важным сегментом рабочей силы Таиланда и что в будущем их роль еще больше повысится.
The figures he had quoted referred to persons killed over a period of 10 years in the course of riots which had endangered the lives of soldiers. Приведенные г-ном Бхагвати цифры касаются лиц, убитых за последние десять лет в ходе беспорядков, угрожавших жизни военнослужащих.
In that connection, the figures in the table in paragraph 24 of the report were unacceptable. Так, цифры, указанные в таблице на странице 6 доклада, являются недопустимыми.
Overall staff figures - indicating the total number of potential trainees - were not consistently reported owing to the diversity in contractual status, duration and reporting methods. Итоговые цифры по количеству штатных сотрудников - с указанием общего числа потенциальных стажеров - докладывались не всегда последовательно по причине различий в их договорном статусе, продолжительности подготовки и методах отчетности.
Those figures were only some reminders that the international community had not adequately seized the gravity of the situation. Эти цифры свидетельствуют о том, что международное сообщество не приняло всех мер, соответствующих серьезности положения.
No exact figures are reproduced in this working paper, as the subject of safety and reliability is very sensitive to the prevailing situation. В настоящем рабочем документе не воспроизводятся конкретные цифры, ибо в складывающейся ситуации проблематика безопасности и надежности носит весьма чувствительный характер.
Types of data: absolute figures, indices, growth rates and ratios типы данных: абсолютные цифры, индексы, показатели роста, коэффициенты
These figures are based on the data only for those 16 Annex I Parties that presented a complete projection "with additional measures". Эти цифры основаны на данных лишь по тем 16 Сторонам, включенным в приложение I, которые представили полные прогнозы, "предусматривающие принятие дополнительных мер".
Proper cost and benefit analyses should be undertaken before projects begin and the facts and figures should be made publicly available. Надлежащий анализ затрат и результатов должен проводиться до начала осуществления проектов, а факты и цифры должны доводиться до сведения общественности.
This pricing error was due to the uploading on the website of a set of figures prepared for a training template. Ошибка в цене объяснялась тем, что на веб-сайт попали цифры, применявшиеся при подготовке веб-страницы.
Peacebuilding budgets are a fraction of peacekeeping budgets, and the United Nations system can draw salutary lessons from the comparative figures. Объемы бюджетов в области миростроительства составляют лишь малую толику по сравнению с бюджетами миротворческих операций, и система Организации Объединенных Наций может извлечь полезные уроки, сопоставив соответствующие цифры.
In 1950-1955, the comparable figures were only 16 years for women and 14 years for men. В 1950 - 1955 годах сопоставимые цифры составляли лишь 16 лет для женщин и 14 лет для мужчин.
But those figures only give us a glimpse of the immense destruction and human suffering caused by those emergencies, and even that snapshot is incomplete. Но эти цифры позволяют увидеть лишь толику всех разрушений и человеческих страданий в результате этих чрезвычайных ситуаций, и даже увиденное не дает полной картины.
Furthermore, the disability pension is reduced by 30 %, if the pensioner has earnings besides the pension above DKK 87,100 (2009 figures). Кроме того, пенсия по инвалидности снижается на 30 процентов, если пенсионер имеет доход помимо пенсии свыше 87100 датских крон (цифры за 2009 год).
During the whole period the most similar figures on the mortality causes were related to the brain vascular disease (only 20 per cent difference). В течение всего периода наиболее похожие цифры по причинам смертности были связаны с сосудистыми заболеваниями мозга (с разницей лишь в 20%).
While the estimates for meeting the mitigation and adaptation challenge cover a wide range, the figures suggested earlier will pose a major obstacle to climate progress in many developing countries. Несмотря на то что оценки хода решения задач по смягчения последствий и адаптации являются широкими по своему охвату, цифры, представленные ранее, будут являться главным препятствием для прогресса в деле решения проблем, связанных с изменением климата, во многих развивающихся странах.
The Group has calculated using documented figures that CNDP could be receiving as much as $250,000 per month from these ground taxes. Используя документально подтвержденные цифры, Группа подсчитала, что НКЗН может получать до 250000 долл. США в месяц за счет этих местных налогов.
a Annual figures compiled at the end of the financial year (January to December). а Годовые цифры, подготовленные на конец финансового года (январь-декабрь).
It is worth noting that these figures increased significantly over the last few weeks of the reporting period, owing to intense and prolonged fighting between the warring factions. Следует отметить, что за последние несколько недель отчетного периода эти цифры значительно увеличились из-за интенсивных и продолжительных боев между воюющими группировками.
While these figures are encouraging at first glance, a different picture emerges once the evolution of exchange rates, inflation and growth are taken into consideration. На первый взгляд, эти цифры вселяют оптимизм, однако, если принять во внимание изменения в обменных курсах, инфляцию и темпы роста, появляется другая картина.