Примеры в контексте "Figures - Цифры"

Примеры: Figures - Цифры
The Registry Office figures were higher than those of the CBS during the last two censuses. Цифры Регистрационного отдела были выше цифр ЦСБ во время двух последних переписей.
The facts and figures are well known to all. Факты и цифры прекрасно известны всем.
Furthermore, the figures provided by the Croatian Government do not indicate the degree of involvement of Croatian military and police officials. Кроме того, цифры, представленные хорватским правительством, не указывают на степень участия хорватских военнослужащих и сотрудников полиции.
These figures give some indication of the sharply increased number of interceptions of smuggling attempts and confiscations. Эти цифры дают некоторое представление о резко возросшем числе случаев пресечения попыток контрабандного провоза и случаев конфискации.
These figures have changed very little over the past 10 years. Эти цифры незначительно изменились за последние 10 лет.
In Asia, the figures vary within a narrower range at a lower level. В Азии эти цифры колеблются в рамках более узкого диапазона на более низком уровне.
As is evident from these figures, the general trend is towards longer and longer delays. Приведенные цифры свидетельствуют об общей тенденции ко все большему увеличению периода ожидания.
The orders of magnitude of the declared figures appear credible and the account presented is now more internally consistent than previous accounts. Порядок объявленных величин представляется достоверным, и приведенные цифры теперь отличаются большей внутренней последовательностью, чем ранее приводившиеся цифры.
The fact that Denmark and the Netherlands use a relatively high threshold is clearly reflected in the figures. Представленные цифры четко отражают тот факт, что в Дании и Нидерландах используется сравнительно высокое пороговое значение.
The figures given are median salaries. Приведенные цифры - это средняя заработная плата.
The corresponding figures for Latin American countries fell in the range of 40-60 per cent. Соответствующие цифры для стран Латинской Америки составляют от 40 до 60 процентов.
These figures have often been cited as implicit goals for mortality improvement at the regional level as well. Эти цифры часто приводятся как имплицитные целевые задания в области снижения показателей смертности и на региональном уровне.
These facts and figures speak for the de facto realization of equality between men and women in many vital areas. Эти факты и цифры свидетельствуют о достижении де-факто равенства между мужчинами и женщинами во многих важных областях.
These enormous figures are beyond the imagining of the poor. Эти колоссальные цифры выходят за пределы воображения бедных.
The Commission is currently engaged in analytical studies to acquire broad outline figures for the likely level of reportable items. В настоящее время Комиссия занимается аналитическими исследованиями, с тем чтобы получить ориентировочные цифры по широкому спектру, указывающие вероятный объем подотчетных средств.
These figures emphasize that this is not a static problem, but a humanitarian crisis that is growing rapidly. Эти цифры свидетельствуют о том, что речь идет не о статичной проблеме, а о гуманитарном кризисе, который быстро обостряется.
These figures are reflected in the box following paragraph 17. Эти цифры отражены во вставке, следующей после пункта 17.
These figures do not describe the human suffering that our doctors and nurses regularly see. Эти цифры не дают представления о тех человеческих страданиях, которые регулярно видят наши врачи и медсестры.
The plight reflected in these figures reminds us of the obligation to take immediate action in all areas of international economic endeavour. Эти цифры напоминают нам о необходимости принять незамедлительные меры во всех сферах международной экономической деятельности.
These few figures, given as recently as 4 October, reflect a tragic reality. Эти цифры, приведенные совсем недавно, 4 октября, отражают трагическую реальность.
The figures discussed below are orders of magnitude rather than specific measurements. Обсуждаемые ниже цифры являются скорее порядковыми величинами, а не конкретными показателями.
These figures, which reflect differences in criteria as mentioned earlier, reveal a slight improvement over the preceding year. Эти цифры, которые имеют некоторые расхождения с учетом вышеуказанного критерия, свидетельствуют о некотором улучшении положения по сравнению с показателями прошлого года.
These figures show the extent of the phenomenon during the first half of the year. Эти цифры свидетельствуют о том, что в первой половине года такого рода случаи были весьма многочисленными.
The facts and figures relating to those years are the latest information available. Факты и цифры, относящиеся к этим годам, отражают наиболее актуальную имеющуюся информацию.
Provisional figures from the ongoing 1993-1994 National Housing, Income and Expenditure Survey provide clear evidence of skewed income distribution. Предварительные цифры обзора за 1993-1994 год по национальным доходам и расходам четко свидетельствуют о неравномерном распределении доходов.