Английский - русский
Перевод слова Existence
Вариант перевода Наличие

Примеры в контексте "Existence - Наличие"

Примеры: Existence - Наличие
So sneakers have clear similarities to both the stock exchange and the illegal drug trade, but perhaps the most fundamental is the existence of a central actor. Итак, ясно прослеживается сходство между кроссовками и фондовой биржей и незаконной наркоторговлей, но куда более характерно наличие центрального персонажа.
However, the existence of such will is not enough by itself, when it comes to taking on such a role. Однако само по себе наличие такой воли недостаточно для того, чтобы сыграть такую роль.
The existence of a disability policy can be measured, inter alia, by the extent to which relevant legislation has been enacted and information campaigns have been undertaken. Наличие политики в области инвалидности подтверждается масштабами задействования соответствующего законодательства, проведения информационных компаний и т.п.
To justify the fact that there were no provisions for punishing acts of racial discrimination, the State party merely denied the existence of the problem. Пытаясь обосновать отсутствие положений на предмет наказания за акты расовой дискриминации, государство-участник просто-напросто отрицает наличие проблемы.
It was important to identify what national mechanisms were in place, what they covered, and how well they functioned before the existence of gaps could be determined. Прежде чем выявлять наличие пробелов, важно определить, какие имеются национальные механизмы, каковы их полномочия и насколько успешно они функционируют.
(b) existence of tools allowing to make a personal design of the interface to get an intuitive and powerful user application. Ь) наличие инструментов, позволяющих индивидуально регулировать структуру интерфейса, обеспечивая его интуитивность и широкие практические возможности.
The existence of a primary school and a secondary school for the commune encourages the ongoing process of "villagization". Наличие начальной школы и принадлежащего коммуне коллежа обеспечивают условия для продолжающегося процесса превращения этого центра в постоянный населенный пункт.
Firstly, it was the existence of reach and many-genre folk and folk-professional art. Во-первых, это наличие богатого в своем жанровом многообразии народного и народно-профессионального искусства.
Second, the existence and magnitude of transition costs means that not everythingthat reduces the probability of financial crises is worth undertaking. Во-вторых, наличие и величина издержек переходного периода означает, что не стоит предпринимать все меры, которые снижают вероятность возникновения финансовых кризисов.
Almost nothing is known of the Reman homeworld, although intelligence scans have proven the existence of dilithium mining and heavy weapons construction. Почти ничего не известно о родной планете Реманцев, хотя глубокое сканирование выявило наличие дилитиумных копей и фабрик тяжелого вооружения.
The existence of such resources now permits an empirical analysis of national situations with regard to many of the central specific rights. Наличие таких средств позволяет в настоящее время осуществлять эмпирический анализ ситуаций в тех или иных странах в контексте многих конкретных основополагающих прав.
An exception might be appropriate in the case of appeals concerning the determination of the existence or validity of evidence. Можно допустить исключение из этого случая в тех случаях, когда обжалование имеет своей целью определить наличие доказательств или их достоверность.
The existence of the arrears was not in dispute and there were no technical grounds for them to be written off. Он отметил, что, поскольку наличие такой задолженности само по себе не оспаривается, нет никаких технических оснований для ее списания.
A rise in compliance was recorded in relation to the implementation of article 6, requiring the existence of a preventive anti-corruption body. Число государств-участников, выполнивших требования статьи 6, которая предусматривает наличие органа по предупреждению и противодействию коррупции, увеличилось.
Other factors, such as the continuing existence of stereotypes, tend to bias decisions and can hold back progress in many ways. Результативность принимаемых решений снижается и в силу других факторов, таких, как наличие стереотипов, создающих многочисленные препятствия для реализации решений.
There are many different forces that influence policy. However, the existence of reliable facts and figures strengthens the hand of any policy proponent. Однако наличие достоверных цифр и фактов усиливает аргументацию в пользу любого политической позиции.
However, the existence of a 20-km-long scarp may indicate that the asteroid does have some structural strength, so it could contain some large internal components. Однако, обнаружение крупного 20-километрового кратера на поверхности заставляет предположить наличие в астероиде нескольких крупных внутренних компонентов.
Track two initiatives - namely the Geneva Accord and the Ayalon-Nusseibeh statement of principles - underline the existence of a glaring vacuum in peacemaking. Наличие параллельных инициатив - Женевского соглашения и Декларации принципов Айалона/Хуссейбеха - свидетельствует о явном вакууме в процессе миростроительства.
Customer now pays special attention on the existence of the accessories related to this way of computer usage. Поэтому покупатель обращает пристальное внимание на качество воспроизведения графики и звука, наличие дополнительных аксессуаров, связанных и с этой стороной использования компьютера.
The existence of a two-currency standard has the potential for increasing those costs associated with fluctuations in exchange rates typical of a flexible exchange-rate regime. В то же время наличие двухвалютного стандарта может привести к увеличению издержек, связанных с колебаниями валютных курсов, что типично для режима гибких обменных курсов.
The mere existence of such a standby force would act as a deterrent to spoilers of the peace process. Уже само наличие такого резерва послужило бы сдерживающим фактором для тех, кто на местах пытается воспрепятствовать мирному процессу.
The system will verify the existence of restrictions for the travel document through the consultation to the SINPA (question 1.7). Система будет проверять наличие ограничений в применении к данному проездному документу, сверяясь для этого с СИНПА (см. вопрос 1.7).
The existence of well-crafted volume enterprise agreements may offer an attractive arrangement for the Organization, potentially providing long-term savings over 10-year time frames. Наличие тщательно составленных соглашений об оптовых скидках институциональным пользователям может стать для организации привлекательным решением, потенциально позволяющим добиться долгосрочной экономии на протяжении 10 лет.
The existence of this data and appropriate data-collection systems are important tools for formulating, monitoring and assessing public racial-equality policies at the national, regional and local levels. Наличие таких данных и соответствующих систем их сбора является важным фактором, позволяющим разрабатывать государственную политику расового равенства на национальном, региональном и местном уровнях, а также проводить мониторинг и оценку ее осуществления.
The Australian Federal Court has similarly held that the existence of an otherwise applicable arbitration clause did not prevent a party from seeking injunctive or declaratory relief. Австралийский Федеральный суд принял аналогичное постановление, согласно которому наличие применимой арбитражной оговорки не препятствует подаче той или иной стороной ходатайства о вынесении судебного запрета или освобождении от ответственности.