Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебные

Примеры в контексте "Education - Учебные"

Примеры: Education - Учебные
They include technical education programmes, vocational training programmes, specialized job training courses, and non-formal on-the-job training schemes. Это программы технического обучения, программы профессиональной подготовки, специализированные учебные курсы и неформальные программы подготовки без отрыва от производственной деятельности.
Calling for carrying out curricular and extracurricular activities in a manner that would promote human rights education; Предложить проводить учебные и внешкольные мероприятия таким образом, чтобы это способствовало продвижению идеи образования в области прав человека;
Classes in the 3-year system of vocational education Учебные классы в системе трехлетнего профессионального образования
Some Member States have made provisions for or have included forest issues and forest education in their national secondary school curricula, i.e., Nigeria. Лишь немногие правительства приняли меры для включения - или уже включили - связанных с лесами вопросов и тем для просвещения в области лесов в национальные учебные программы в системе среднего школьного образования, например Нигерия.
Efforts are underway to incorporate population welfare education as a subject in the syllabi, being developed by women experts. Прилагаются усилия по включению просвещения по вопросам благосостояния семьи в качестве предмета в учебные программы, разрабатываемые женщинами-экспертами.
The Committee notes with concern that the State party claims that it is unable to introduce human rights education programmes in schools. Комитет с беспокойством отмечает, что государство-участник заявляет о своей неспособности организовать учебные курсы по правам человека в учебных заведениях.
There were also divergent views on whether to retain the reference to "individualized education plans" from the Working Group text. Разные мнения были также высказаны в отношении сохранения слов «индивидуализированные учебные планы» в тексте Рабочей группы.
Universities and other education establishments could pay greater attention to these areas in the courses and programmes that they offer to their students. Университеты и другие учебные заведения могли бы уделять больше внимания этим областям в своих курсах и программах для студентов.
Intake of ethnic minority students in higher professional education by sector (in percentages) Прием студентов, принадлежащих к этническим меньшинствам, в высшие профессионально-технические учебные заведения (в процентах)
Training materials in support of improved capacity-building for institutes involved in transport education and research Учебные материалы для укрепления потенциала институтов, занимающихся вопросами образования и исследованиями в области транспорта
Cuba continued to improve general education as a cornerstone of crime prevention and had set up an ambitious teaching programme in prisons with a view to the social reintegration of prisoners. Куба продолжает предпринимать усилия по совершенствованию общего образования, являющегося краеугольным камнем предупреждения преступности, и внедряет масштабные учебные программы в местах заключения с целью социальной реинтеграции заключенных.
Use of ICT in the education system and its incorporation into teaching syllabuses использование ИКТ в сфере образования и интеграция ИКТ в учебные программы;
It may also need to include such elements as awareness of landmines, cholera prevention, environmental concerns, and education for peace and reconciliation. Кроме того, может оказаться необходимым включить в учебные программы такие элементы, как знакомство с минной опасностью, профилактика холеры, экологические соображения, воспитание в духе мира и примирения.
We have also provided education and informational and training programmes to teach people about this disease, its causes and the means to stop its spread. Мы разработали также образовательные, информационные и учебные программы для ознакомления людей с этой болезнью, ее причинами и способами остановить ее распространение.
The core curriculum will allow the Kosovo Serb community to retain its special syllabus, for both general and vocational education. Основной учебный план позволит общине косовских сербов сохранить свои особые учебные программы в системе как общего, так и профессионально-технического обучения.
The Movement recently launched the second part of the programme, entitled "Regional and international learning institutions for human rights education". Недавно Движение приступило к реализации второй части Программы, озаглавленной «Региональные и международные учебные институты по образованию в области прав человека».
At teacher training institutions, those responsible for education for equality were a very well informed and for the most part highly motivated group. В педагогических институтах лица, ответственные за учебные программы по проблеме равноправия, были весьма информированной и большей частью высоко мотивированной группой.
The Educational Reform Programme, within the context of education in schools, has introduced the topic of gender equality throughout the curriculum, taking a broad-based approach. В рамках реформы образования во все учебные планы школ были включены вопросы гендерного равенства.
In contrast, the share of rural women who completed third level education more than doubled, from 8 per cent to 17 per cent over the same period. В то же время показатель числа сельских женщин, закончивших учебные заведения третьего уровня, за этот же период увеличился более чем в два раза: с 8 до 17 процентов.
Indicate whether there are any special programmes to allow girls and adolescents who drop out of school owing to pregnancy to continue their education. Просьба указать, имеются ли специальные программы, позволяющие девушкам и юношам, которые вынуждены были прекратить обучение в связи с рождением детей, повторно поступать в учебные заведения.
The number of those continuing their education is estimated at 23,000 (15%). Приблизительно 23000 женщин (15 процентов) посещают учебные заведения.
Some countries have started drafting their national implementation plans and introducing ESD into the curriculum and learning programmes at all levels of education. Некоторые страны уже приступили к разработке своих национальных планов осуществления и внедрения ОУР в учебные программы и планы обучения на всех уровнях образования.
More Maori candidates gaining school qualifications and transitioning to tertiary education. увеличение числа маори, окончивших школу и поступивших в высшие учебные заведения.
Enrolment of 55,000 children in Formal primary education Прием 55000 детей в учебные заведения формального начального образования
In addition, the subjects of inter-ethnic and international relations and prevention of discrimination were part of the curriculum at all levels of education. Кроме того, вопросы, касающиеся международных и межнациональных отношений и предупреждения дискриминации, включены в учебные программы всех уровней.