Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебные

Примеры в контексте "Education - Учебные"

Примеры: Education - Учебные
Mexico still has low levels of enrolment for secondary school and only around 16% of the university-aged population is enrolled in high education. В Мексике до сих пор существует низкий уровень набора в среднюю школу и только около 16 % населения «университетского» возраста поступает в высшие учебные заведения.
With a view to fostering the integration of non-Dutch-speaking adults into society, adult education institutions in Flanders may offer Dutch as a second language. В интересах облегчения социальной интеграции взрослых, не владеющих нидерландским языком, учебные заведения для взрослых во Фландрии могут привлекать преподавателей, для которых нидерландский язык является вторым.
Depending on the needs of the situation, these activities combine monitoring of human rights violations, education, training and other advisory services, and confidence-building measures. В зависимости от потребностей, связанных с той или иной конкретной ситуацией, эта деятельность сочетает в себе контроль за нарушениями прав человека, учебные мероприятия, услуги в области подготовки кадров и другие консультативные услуги, а также меры укрепления доверия.
When siblings are admitted to tertiary education institutions in different cities, they are transferred to the same institution which is that closer to their family's place of domicile. Когда родные братья и сестры принимаются в высшие учебные заведения разных городов, их переводят в вуз, который расположен ближе всего к месту проживания их семьи, с целью экономии семейного бюджета.
During the period under review, the Philippine government instituted skills upgrading and skill-specific, and in some cases country-specific, pre-departure education programs. За отчетный период правительство Филиппин разработало конкретные профессиональные, а в некоторых случаях общенациональные учебные программы для повышения навыков трудящихся, выезжающих для работы за границу.
By the same token, the Vanuatu Association of Women Graduates has been actively encouraging girls in secondary schools to progress to tertiary education and venture into traditionally male dominated fields. Примечательно, что Ассоциация женщин - выпускниц высших учебных заведений Вануату ведет активную работу среди выпускниц школ, призывая их поступать в высшие учебные заведения и выбирать специальности в тех областях, где традиционно преобладают мужчины.
In the past, we have not protected scholarly and intellectual devotees, neither have we properly facilitated them. Our failures in education are well known. ИСККОН - это образовательное движение, и мы хотим разработать учебные курсы, которые помогут преданным развить их вайшнавские качества и характер, как того хотел Шрила Прабхупада.
Your online guide to work at home opportunities, distance education, career training and resources. Тренинги, семинары, учебные пособия, статьи и книги по стратегии и тактике продаж. Консультации по организации, стимулированию и увеличению продаж.
During the past decade, an alarming slow-down in the growth of enrolment was visible in many developing countries, which are still far from reaching universal primary education. В течение прошедшего десятилетия наблюдалось вызывающее тревогу замедление темпов набора девочек и женщин в учебные заведения во многих развивающихся странах, в которых все еще предстоит проделать большую работу для обеспечения всеобщего начального образования.
Members commented that the courses offered by the adult education programmes run by the Ministry for Women's Rights were primarily in industrial sewing, secretarial skills, embroidery and handicrafts. Члены Комитета отметили, что организуемые в рамках учебных программ для взрослых министерства по правам женщин учебные курсы ориентированы, в первую очередь, на такие отрасли и специальности, как швейная промышленность, секретарская подготовка, вышивание и ремесленное производство.
Teaching aides were also received and distributed to 13 public health centres and nutritional rehabilitation centres for growth-monitoring and health education activities. Были также получены и направлены в 13 государственных центров здравоохранения и диетологических центров учебные пособия в целях осуществления контроля за физическим развитием и деятельностью в области санитарного просвещения.
But non-Chinese-speakers have - and will retain - access to tertiary education as most programmes will accept applicants who offer an alternative second language (such as French). Однако лица, не знающие китайского языка, принимаются и будут и далее приниматься в высшие учебные заведения, поскольку большинство факультетов допускает к сдаче экзаменов абитуриентов, владеющих альтернативным вторым языком (например, французским).
These courses have a variety of aims, cater for specific needs and make education more democratic and within the reach of an ever-growing demand. Эти учебные курсы преследуют самые различные цели, ориентированы на конкретные потребности и обеспечивают более демократический характер образования, делая его доступным для постоянно возрастающего числа лиц.
Work is proceeding in scientific fashion to ensure that the educational system, textbooks and extracurricular activities all produce non-sexist and non-exclusionary education. Продолжаются научные разработки, направленные на то, чтобы образовательный процесс, учебные пособия и внеклассная деятельность способствовали воспитанию в духе недопущения сексизма и социальной изоляции.
Between 1991 and 1996 according to the censuses of those two years, the numbers of Pacific Island children in pre-school education rose rapidly. Согласно данным переписей населения, проведенных в 1991 и 1996 годах, за этот период число детей жителей тихоокеанских островов, посещающих учебные заведения системы дошкольного образования, стремительно возрастало.
UNICEF also worked towards better parenting practices, the introduction of life skills into school curricula, the strengthening of education information systems and school health screening. Кроме того, ЮНИСЕФ проводил мероприятия по обучению родителей более передовым методам воспитания детей, включению в школьные учебные программы компонентов для формирования у учащихся навыков, важных для повседневной жизни, укреплению систем образовательной информации и организации медицинских осмотров в школах.
Ms. Chutikul said that she would like to know whether school curricula at all levels included human rights education and gender sensitivity training, including for teachers. Г-жа Чутикул интересуется, включают ли учебные программы на всех уровнях образования в обучение по вопросам прав человека и подготовку по гендерной проблематике, в том числе для учителей.
Northlands College, the provincial regional college providing post-secondary education and training to northern Saskatchewan, offers first-and second-year university Arts and Sciences courses, apprenticeship and technical programmes and adult upgrading. В Северном колледже, который является провинциальным региональным учебным заведением, предоставляющим высшее образование и профессиональную подготовку в северных районах провинции Саскачеван, организованы двухгодичные учебные курсы университетского обучения "Искусство и естественные науки", программы профессионально-технической подготовки и курсы повышения квалификации для взрослых.
As indicated therein, a staff member misrepresented and falsified the certification of education grant claims amounting to $129,880 relating to the 1998 to 2002 academic years. Как указано в этих пунктах, один из сотрудников представил ложные и фиктивно заверенные требования о выплате субсидии на образование в размере 129880 долл. США за 1998 - 2002 учебные годы.
Informal education provided by civil society organizations can be accessed by women and is helped by their involvement in the various women's organizations. В трех провинциях существуют филиалы Южнотихоокеанского университета, где можно продолжить образование, однако доступ в эти учебные заведения зависит от уровня полученного ранее образования, а также наличия времени и средств на обучение.
Other anti-discrimination education programs and training packages are regularly offered for service providers working with both urban and remote Indigenous persons and those of a non-English speaking background. Другие антидискриминационные учебные программы и комплексы мероприятий в сфере образования регулярно предлагаются поставщикам услуг, работающим как с городскими жителями, так и коренным населением отдаленных районов, а также с лицами, для которых английский язык не является родным.
In November 2000 the Government announced plans to establish a state-of-the-art secure facility at Rathgael within which education and offending programmes can be delivered more effectively and family contact maintained and strengthened. В ноябре 2000 года правительство сообщило о планах создания отвечающего современным требованиям пенитенциарного учреждения в Рэтгеле, в котором учебные и исправительные программы будут осуществляться более эффективным образом, а также будут поддерживаться и укрепляться контакты с родственниками.
Furthermore, the schools combine excellent classroom education with a wide variety of services that enable students to grow as "bio-psychosocial spirit-beings". Кроме того, эти школы совмещают в себе качественные учебные занятия с широким набором услуг, которые позволяют ученикам развиваться как «биопсихосоциальные духовные личности».
It should be noted that the education authority constantly monitors the school populations along the rivers and in the remote areas where the Amerindian and Bushinenge peoples live. Следует отметить, что учебные округа, расположенные вдоль рек или в изолированных районах, где живут американские индейцы и бушиненге, служат объектом постоянного внимания со стороны руководства учебных округов.
The Tunisian State is working to incorporate the system of human rights and culture of non-violence within education programmes at primary, preparatory and secondary levels. Тунисское государство прилагает усилия с целью включить систематизированные знания о правах человека и культуре отказа от насилия в учебные программы на уровне начального, подготовительного и среднего образования.