Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебные

Примеры в контексте "Education - Учебные"

Примеры: Education - Учебные
In addition, indiscriminate Government airstrikes and shelling by armed opposition groups on populated areas damaged or destroyed education and health facilities. Кроме того, в результате неизбирательных воздушных налетов правительственных войск на жилые районы и их обстрелов со стороны вооруженных оппозиционных групп были повреждены или разрушены учебные и медицинские учреждения.
Refugees could continue their studies in Uruguay and illiterate refugees, mostly from Africa, had joined adult learning programmes to complete their primary school education. Беженцы могут продолжать обучение в Уругвае, а неграмотные беженцы, главным образом из Африки, поступают на рассчитанные для взрослых учебные курсы, чтобы завершить начальное школьное образование.
Human trafficking was also integrated in other public education sessions on gender-based violence. Вопрос о торговле людьми также был включен в другие учебные занятия, посвященные гендерному насилию.
In Monaco, the provision of an education of equivalent quality by public schools is monitored by means of inspections. В Княжестве государственные учебные заведения равной ступени обеспечивают одинаковый уровень образования, контролируемый педагогической инспекцией.
Some educational institutions have carried out various activities for reducing gender segregation in the field of education. Некоторые учебные заведения проводят различные мероприятия в целях сокращения гендерной сегрегации в сфере образования.
This will enable the students who complete education from these Learning Centres to be accredited to formal educational institutions for further studies. Это позволит учащимся, которые проходят обучение в этих центрах, поступить в учебные заведения формального образования для продолжения учебы.
However, the number of graduates of the secondary vocational education system is also high. Тем не менее число окончивших средние профессиональные учебные заведения также весьма значительно.
Principles of intercultural education had been included in the school curricula, and school books had been and continued to be revised. Принципы межкультурного образования включены в учебные программы, а школьные учебники регулярно пересматриваются.
Role of civil society; translation of the Convention into the Federation's languages; and integration of human rights education into school curricula. Роль гражданского общества; перевод Конвенции на языки Федерации; и включение просвещения по правам человека в школьные учебные программы.
The national literacy and education curriculum and the learning modules for adults were designed, validated, printed and disseminated for that purpose. С этой целью были разработаны, утверждены, опубликованы и распространены Национальная программа повышения уровня грамотности и образования для взрослых и соответствующие учебные модули.
The State of Equatorial Guinea does not exercise a monopoly over education, meaning that religious and secular private schools are permitted. У государства Экваториальная Гвинея нет монополии на образование, и в стране могут создаваться светские или религиозные частные учебные заведения.
UNESCO recommended that Norway integrate human rights education and training in school curricula. ЮНЕСКО рекомендовала Норвегии включить в школьные учебные планы вопросы правозащитного просвещения и подготовки.
It observed that the quality of education did not yet conform to CRC and was overloaded with ideological teachings and indoctrination. Группа отметила, что качество образования все еще не соответствует КПР, а учебные планы перегружены догматизмом и идеологической обработкой.
UNESCO suggested the incorporation of ethics, aesthetics and civics, as well as human rights education, in school curricula. ЮНЕСКО рекомендовала включить в школьные учебные планы курсы этики, эстетики и гражданственности, а также воспитания в духе уважения прав человека.
Human rights education curricula for media professionals and journalists could include the following modules: Учебные программы образования в области прав человека для сотрудников средств массовой информации и журналистов могут включать следующие модули:
Regional education authorities regularly call on the Memorial for training courses on the Holocaust and on genocides and mass violence. Учебные округа регулярно обращаются в Мемориал с просьбой об организации учебных курсов как по вопросу о Холокосте, так и о случаях массового геноцида и насилия.
The dissemination strategy should provide specifically for the inclusion of issues relating to the Optional Protocol in curricula at all levels of education. Стратегия распространения информации должна конкретно предусматривать включение вопросов, касающихся Факультативного протокола, в учебные планы на всех уровнях образования.
States have continued to include education on human rights in school curricula and teacher training programmes. Государства продолжают включать в школьные учебные планы и программы педагогической подготовки курсы по правам человека.
Female students began to enrol in physical education colleges, which have graduated two classes. Лица женского пола начали поступать в колледжи физической культуры, которые закончили два учебные группы.
In addition, school curricula contain topics on intercultural dialogue, particularly history, civic education, ethics, sociology and social science. Помимо этого, в учебные программы школ включены темы, касающиеся межкультурного диалога, истории, воспитания гражданственности, этики, социологии и общественных наук.
Thailand commended the progress made in integrating education on human rights into the national school curricula. Таиланд высоко оценил прогресс, достигнутый в интеграции образования в области прав человека в национальные учебные программы в школах.
Moreover, curricula and the contents of education must keep pace with global concerns with new ethics for our common humanity. Более того, учебные программы и содержание образования должны неизменно соответствовать глобальным вызовам и новой общечеловеческой этике.
(c) Adult and continuing education с) Учебные программы для взрослых и курсы повышения квалификации
CRC recommended the inclusion of peace education in the school curricula, with special reference to awareness of the crimes covered by OP-CRC-AC. КПР рекомендовал включить курс воспитания в духе мира в школьные учебные планы с уделением особого внимания преступлениям, охватываемым ФП-КПР-ВК.
Human rights education with emphasis on treatment of prisoners is provided to members of the Prison and Justice Guard. Учебные занятия по правам человека с особым упором на обращение с заключенными проводятся для сотрудников тюремной и судебной охраны.