Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебные

Примеры в контексте "Education - Учебные"

Примеры: Education - Учебные
Human rights have been mainstreamed into the curriculum to provide young people with broad based education. Вопросы прав человека были повсеместно включены в учебные программы в целях обеспечения широкого просвещения молодежи.
Reorienting education to ESD key themes and learning outcomes; Переориентация образования на основные темы ОУР и учебные результаты по ним.
Efforts undertaken to include peace education in the school curricula; Ь) усилия, предпринимаемые с целью включения воспитания в духе мира в школьные учебные программы;
Vanuatu Women in Politics (VANWIP) conducted voter education in Luganville in 2001. В 2001 году Ассоциация женщин-политиков Вануату провела учебные мероприятия с избирателями в Луганвиле.
Adult asylum-seekers were offered education, and could participate in various activities and perform unpaid humanitarian or other work. Взрослым предлагаются учебные курсы, они могут заниматься разной деятельностью и безвозмездно выполнять какую-то работу гуманитарного и иного характера.
Implementation difficulties that frequently arise in the findings of peer reviews provide useful feedback on where further education programmes need to focus. Коллегиальная оценка, при проведении которой часто вскрываются практические трудности, дает полезную информацию, помогающую сфокусировать учебные программы.
This entitles them to enrol in public education institutions and to obtain diplomas awarded by the state. Соответственно, это позволяет им поступать в государственные учебные заведения и получать дипломы государственного образца.
Information, education and communication materials have been developed to support all these training workshops. В целях оказания поддержки всем этим учебным мероприятиям были разработаны специальные информационные и учебные материалы.
Considerable resources were mobilized in order to encourage schools in these districts to develop original education projects and local partnerships. Значительные средства были использованы для того, чтобы побудить учебные заведения в этих кварталах разработать оригинальные учебные проекты и привлечь местных партнеров.
The disadvantage for girls when it comes to enrolment persists at higher levels of education. Сохраняется дискриминация в отношении девочек при зачислении в учебные заведения более высокого уровня.
UNICEF constructed 213 temporary or semi-permanent schools and provided emergency education supplies to approximately 1.5 million children. ЮНИСЕФ построил 213 временных или практически постоянных школ и предоставил учебные принадлежности и материалы для обучения в условиях чрезвычайных ситуаций примерно 1,5 миллиона детей.
Training programmes to apply the gender perspective in education aimed at literacy teachers and promoters of adult literacy circles. Учебные программы по применению гендерного подхода в образовании, предназначенные для учителей и преподавателей в кружках обучения грамоте взрослых.
SAICA, through its continued education process, also provides training seminars to its members on pre-identified topics. ЮАИПБ в рамках своей ведущейся на постоянной основе работы по профподготовке организует также для своих членов учебные семинары по заранее определенной тематике.
HIV/AIDS education is now part of the curricula in primary and secondary schools. Просвещение по вопросам ВИЧ/СПИДа сейчас включено в учебные планы начальной и средней школы.
Make capacity building in curriculum development and mainstreaming biosafety and biosecurity in the curricula of... basic, post-basic and tertiary education critical. Надо сделать критически важным наращивание потенциала при разработке учебных программ и интеграции биобезопасности и биозащищенности в учебные программы... базового, постбазового и третичного образования.
In comparison, North Africa has significantly increased enrolment in secondary and tertiary education. Для сравнения показатели зачисления в средние школы и высшие учебные заведения в странах Северной Африки значительно возросли.
Regarding HIV/AIDS, several successes were acknowledged, including the integration of HIV/AIDS education in school curricula. Что касается ВИЧ/СПИДа, то здесь был отмечен ряд достижений, в том числе интеграция просвещения по вопросам ВИЧ/СПИДа в учебные программы школ.
The right of children to education is an obligation of all institutions and their curricula is carried out in full. Право детей на образование является обязательным для всех учебных заведений, и их учебные программы реализуются в полном объеме.
Many bodies offer lessons in Icelandic as a second language for adults; these range from recognised educational institutions and organisations running continuing education programmes. Многие органы предлагают уроки на исландском языке как втором языке для взрослых; это включает как признанные учебные учреждения, так и организации, осуществляющие постоянные образовательные программы.
The curricula of the general education institutions take environmental issues into account in connection with subject disciplines. Учебные программы общеобразовательных заведений рассматривают экологические вопросы во взаимосвязи с предметными дисциплинами.
Environmental education issues have been incorporated into curricula of all courses of primary and secondary schools in Slovakia. Вопросы экологического просвещения включены в учебные программы всех курсов начальной и средней школы в Словакии.
The State party should intensify human rights education and training activities to security officials, including training on the prohibition of torture and ill-treatment. Государству-участнику следует расширить образование в области прав человека и учебные программы для сотрудников службы безопасности, включая учебную подготовку по вопросам запрета на применение пыток или жестокое обращение.
Increasingly, students, teachers and education infrastructures are being deliberately targeted. Учащиеся, учителя и учебные заведения все чаще становятся объектами преднамеренных нападений.
However, it is important that investments in education and educational reforms are not made based upon purely utilitarian considerations. Однако важно, чтобы инвестиции в образование и учебные реформы не основывались лишь на утилитарных соображениях.
Furthermore, 79 countries have integrated HIV and AIDS education into the national curriculum at the secondary level. Кроме того, 79 стран включили просвещение по вопросам ВИЧ и СПИДа в свои национальные учебные программы средней школы.