Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебные

Примеры в контексте "Education - Учебные"

Примеры: Education - Учебные
The take-up rate for education and work experience among ethnic minorities is still below average. Среди представителей этнических меньшинств число лиц, поступающих в учебные заведения или имеющих опыт работы, по-прежнему ниже среднего уровня по стране.
Higher educational establishments are required to provide all students with a good education. Высшие учебные заведения должны обеспечивать всем студентам хороший уровень образования.
In the area of education, the graduation rate among girls at all levels of instruction had increased. Что касается образования, то отмечен рост показателей приема женщин в учебные заведения всех уровней.
Under the agreement, both institutions are committed to develop joint research, postgraduate education and training activities. В соответствии с этим соглашением оба учреждения обязуются осуществлять совместные исследования, обеспечивать аспирантскую подготовку и проводить учебные мероприятия.
In most regions, the male-female gap in enrolment at the different levels of education is now narrowing. В большинстве регионов сокращается сейчас разрыв между мужчинами и женщинами в поступлении в учебные заведения различных уровней.
The Government intended to entrust the National Council for Quality and Development with formulating education programmes targeted at managers in public agencies. Правительство намерено поручить Национальному совету по вопросам качества и развития разработать учебные программы для кадровых работников государственных учреждений.
Teachers were provided with training in school management and introduced to new teaching methods and education materials. Обеспечена подго-товка учителей по вопросам управления деятель-ностью в школах и внедрены новые методы обу-чения и учебные материалы.
The programme designed monitoring tools to assess the effectiveness of responses by health providers and education tools to prevent gender-based violence. В рамках программы были разработаны средства контроля за эффективностью деятельности медицинских учреждений, а также учебные материалы по вопросам предупреждения насилия в отношении женщин.
That same year, 91.2% of the school population received primary education in educational establishments financed from public resources. В том же году 91,2% школьников посещали начальные учебные заведения, финансировавшиеся из государственных средств.
There is no tuition fee, but students must themselves undertake the expenses for education materials. Плата за обучение не взимается, однако студенты должны сами покрывать расходы на учебные материалы.
She asked whether adult education courses for rural women were offered over the television. Она спрашивает, предлагаются ли по телевидению учебные программы для взрослых сельских женщин.
Provide funding and equipment to community education, literacy and development programmes. предоставить финансирование и учебные материалы для общинных программ в области образования, грамотности и развития.
In comparison, North Africa has achieved gender parity in enrolment in tertiary education. Для сравнения, Северная Африка добилась гендерного паритета в показателях зачисления в высшие учебные заведения.
At present, there are no schools offering secondary or tertiary education for girl children. В настоящее же время учебные заведения, в которых девочки могли бы получить среднее или высшее образование, отсутствуют.
The Meeting recommended the development of curricula tailored to the specific needs of crime prevention and criminal justice education. Совещание рекомендовало разрабатывать учебные программы с учетом конкретных потребностей образования по вопросам предупреждения преступности и уголовного правосудия.
The Committee recommended the revision of school text books and curricula at all levels of the education system. Комитет рекомендовал пересмотреть школьные учебники и учебные программы на всех уровнях системы образования.
The report indicates that gender inequality in education persists in enrolment, retention, delivery and attainment. В докладе указывается, что по-прежнему существует гендерное неравенство в сфере образования, о чем свидетельствуют показатели приема в учебные заведения, отсева из них, качества преподавания и успеваемости.
Similarly, pupils are accompanied throughout the first period of education by the same teacher. Кроме того, на первом этапе обучения учебные занятия проводит один и тот же преподаватель.
Also, it was agreed that consumer education should be introduced into the curricula of schools and universities. Кроме того, было высказано общее мнение о необходимости включения курсов по просвещению потребителей в учебные программы школ и университетов.
His Government had adopted measures to ensure free education until the secondary level and students from disadvantaged groups received study grants. Правительством были приняты меры для обеспечения бесплатного обучения до среднего уровня, а ученики из находящихся в неблагоприятном положении групп населения получают учебные стипендии.
It was also noted that the curricula and teaching methodology do not reflect the aims of education contained in the Convention. Он также отметил, что учебные программы и методика обучения не отражают цели образования, сформулированные в Конвенции152.
Adult colleges and study associations receive State funding to provide academic and cultural education programmes. Колледжи для взрослых и учебные ассоциации получают государственное финансирование для разработки программ академического образования и образования в области культуры.
The "UPEACE GlobalEd" distance education programme will offer web-based teaching in the major fields, including disarmament. Проводить на базе Интернета учебные занятия в основных областях, включая вопросы разоружения, позволит также программа заочного обучения под названием "UPEACE GlobalEd".
This August the colleges of education have the possibility of offering Danish as a second language as a main subject. В августе текущего года учебные колледжи получили возможность предлагать в ряду основных предметов обучения датский в качестве второго языка.
The most important parts of adult education are the labour market training courses; the open education system; formal, general adult education; the leisure-time education; and the folk high school. Наиболее важными элементами обучения взрослых являются учебные курсы для рынка труда; открытая система образования; формальная система общего обучения для взрослых; обучение в свободное время; и народная средняя школа.