Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебные

Примеры в контексте "Education - Учебные"

Примеры: Education - Учебные
There are distant learning programmes that offer secondary and tertiary education. Разработаны специальные учебные программы, позволяющие получить среднее и высшее образование.
Priority education schools and educational establishments take in children living in more disadvantaged social, economic and cultural conditions than the average. Кроме того, школы и учебные заведения системы приоритетного образования принимают детей, живущих в более неблагоприятных социальных, экономических и культурных условиях, чем остальное население в целом.
Entry to third level education is, for the most part, linked to the results achieved in the Leaving Certificate examination. Поступление в учебные заведения третьей ступени большей частью определяется результатами выпускных экзаменов в учебном заведении.
The curricula for all types of teacher education were revised in 2003. В 2003 году учебные программы всех курсов подготовки преподавателей были пересмотрены.
Apparently, the National University of Rwanda has added civic and peace education on its curriculum. Имеется информация о том, что Национальный университет Руанды включил в свои учебные программы обучение по вопросам гражданственности и мира.
The prohibition of segregation in education also applied to private institutions. Запрещение сегрегации в системе образования также распространяется на частные учебные заведения.
Vocational training colleges are fully equipped with textbooks in general educational and specialist disciplines. This contributes to the implementation of ethnic minorities' right to vocational education. Профессионально-технические учебные заведения полностью обеспечены учебниками по общеобразовательным и специальным дисциплинам, что содействует реализации прав национальных меньшинств в сфере профессионального образования.
Morocco welcomed that human rights education is incorporated into the curriculum in Norway and made a recommendation in that regard. Марокко приветствовало то, что образование в области прав человека включено в Норвегии в учебные программы и внесла в этой связи рекомендацию.
Participants felt it was important to develop appropriate criminal justice education in primary schools and universities. По мнению участников дискуссии, важно разработать надлежащие учебные программы по вопросам уголовного правосудия в общеобразовательных школах и университетах.
For disabled children whose health condition complicates their education and training in general education schools, there are special general education institutions: schools (residential schools), training and educational facilities, educational and rehabilitation centres and special classes in general education schools. Для детей с инвалидностью, состояние здоровья которых осложняет учебу и воспитание в общеобразовательных учебных заведениях на общих основаниях, функционируют специальные общеобразовательные учебные заведения: школы (школы-интернаты), учебно-воспитательные комплексы, учебно-реабилитационные центры, специальные классы в общеобразовательных школах.
However, programs are carried out on education, information and communication in order to change these behavioural patterns. В то же время, для изменения сложившихся стереотипов проводятся учебные, информационные и коммуникационные программы.
The Committee visited hospitals, factories, education facilities and Government buildings which were damaged and destroyed. Представители Комитета посетили больницы, фабрики, учебные заведения и государственные учреждения, помещения которых были повреждены или разрушены.
To ensure an acceptable common standard of teaching, education curricula have been developed in various space application disciplines (see). С целью обеспечения приемлемого общего стандарта преподавания разработаны учебные программы по различным космическим прикладным дисциплинам (см.).
Additional education curricula are currently under development. В настоящее время разрабатываются дополнительные учебные программы.
The education curricula are also used by academic institutions other than the regional centres. Учебные программы используются не только региональными центрами, но и другими научными учреждениями.
JS11 expressed concerns for low school attendance and education enrolment rate and illiteracy among Buraku women. В СП11 выражается озабоченность низкими показателями посещаемости школ и зачисления в учебные заведения и высоким уровнем безграмотности среди женщин народа бураку.
He recommended that States should strengthen education programmes to generate tolerance and respect for others. Он рекомендовал государствам укреплять учебные программы, с тем чтобы воспитывать терпимость и уважение по отношению к другим.
The Workshop also discussed core elements to be included in education curricula on space law. Участники обсудили также основные элементы, которые следует включать в учебные программы в области космического права.
We have reformed the primary and secondary school curriculum, increasing the quality of education. С целью повышению качества образования мы пересмотрели учебные программы в системе начальной и средней школ.
Seventy-eight countries have now incorporated life skills-based education in the primary national curriculum, compared to 49 in 2005. 78 стран включили на настоящий момент изучение жизненных навыков в учебные программы начальной школы, тогда как в 2005 году таких стран было 49.
Incorporating gender mainstreaming at all education and training levels Включение гендерной тематики в учебные программы на всех уровнях образования и профессиональной подготовки.
New teaching materials have been developed and teacher training has been carried out for inclusive education. Были разработаны новые учебные материалы и организована подготовка преподавателей в целях обеспечения инклюзивного образования.
Human rights education has been included for many years in the training programmes of police and gendarmerie schools. На протяжении многих лет вопросы обучения в области прав человека включались в учебные программы школ полиции и жандармерии.
Human rights-based curricula have been introduced and instigated at all level of education, both for police and military officers. Вопросы прав человека были включены в учебные планы на всех уровнях образования как для служащих полиции, так и для военных офицеров.
Progress has been made in the field of rights education with the inclusion of human rights values and citizenship in school programmes and textbooks. В области правового просвещения был достигнут прогресс благодаря включению в учебные программы и школьные учебники вопросов культуры прав человека и гражданского воспитания.